Источник

Книга четвёртая


1. 1. Consideranti mihi, imperator auguste, qua ratione sic errauerit hominum genus, ut de dei filio plerique, uae mihi, diuersa sequerentur, nequaquam satis mirum uidetur quia errauit humana scientia de supernis, sed quia scripturis non detulit oboedientiam. Император август, когда я размышлял411, каким образом человеческий род впал в заблуждение и многие о Сыне Божьем – увы мне!412 – думают по-разному, меня не столько удивило, что человеческое знание о вышнем мире бывает ошибочным, сколько то, что оно не слушает Писания.
2. Quid enim mirum, si mysterium dei patris domini lesu Christi, in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditi, per sapientiam mundi non potuerunt homines conpraehendere, quod nec angeli cognoscere nisi ex reuelatione potuerunt? Не удивительно, что тайну Бога Отца Господа Иисуса Христа, в Котором сокрыты все сокровища мудрости и знания (Кол.2:2–3), люди мудростью мира сего413 не смогли познать, если даже ангелам эта тайна была дана лишь в откровении.
3. Quis enim potuit opinione magis quam fide sequi dominum Iesum, nunc de caeli altissimis inferna penetrantem, nunc ab inferis ad caelestia resurgentem, subito exinanitum, ut habitaret in nobis, nec umquam inminutum, cum semper filius in patre et in filio pater esset? Кто смог – не верой, а мыслью – последовать за Господом Иисусом, когда Он с высоты неба снисходил до нижних или от преисподних возносился к небесным, когда Он уничижил Себя414, чтобы обитать в нас415, но не стал меньше, потому что Сын всегда пребывает в Отце и Отец в Сыне?416
4. Dubitauit in eo ipse praenuntius, licet per synagogae typum, dubitauit ipse ante domini faciem destinatus. Denique missis discipulis interrogat: Tu es qui uenturus es, an alium expectamus? Усомнился в Нём даже предвозвестивший Его417, и его сомнение проообразовало синагогу. Он, будучи сам послан возвещать о Господе, отправил к Нему своих учеников с вопросом: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого?(Мф.11:3).
5. Obstipuerunt et angeli caeleste mysterium. Vnde cum resurge ret dominus atque ilium, quem dudum sесиndum carnem angustus sepulcri locus texerat, resurgentem ab inferis caeli alta sustinere non possent, haeserunt etiam caelestia opinionis incerto. В изумлении взирали ангелы на эту небесную тайну. Воскрес Господь, и высоты неба не могли вместить Восходящего от нижних, Чью плоть недавно скрывала тесная могила. Небесные силы в сомнении колебались.
6. Veniebat enim nouis uictor redimitus exuuiis dominus in templo sancto suo, praeibant angeli et archangeli mirantes spolium ex morte quaesitum. Et quamuis scirent nihil deo accedere ex carne potuisse, quia infra deum omnia sunt, tamen tropea crucis, cuiusprincipium super umeros eius, et triumphatoris aetemi manubias intuentes, quasi eum, quem emiserant, caeli portae capere non possent, licet numquam eius capiant maiestatem, maiorem uiam quaerebant aliquam reuertenti: adeo nihil «exinanitus» amiserat. Облечённым в новые доспехи Победителем шёл Господь во святом храме Своём (Пс.10:4; Авв.2:20), перед Ним шествовали ангелы и архангелы и дивились доспехам, исторгнутым у смерти. Они знали, что ничего от плоти не может присоединиться Богу, потому что всё ниже Бога, и с изумлением взирали на трофеи креста, владычество которого на раменах Его (Ис.9:6), и добычу вечного Победителя. Его послали небесные врата и не могли принять, и искали самую величественную дорогу для Возвращающегося, Который не лишился ничего, даже будучи умалён, хотя никому и никогда не постигнуть все величие Его.
7. Debuit tamen nouo uictori nouum iter parari; semper enim uictor tamquam maior et praecelsior aestimatur. Sed quia aeternae sunt «iustitiae portae» eaedemque noui et ueteris testamenti, quibus caelum aperitur, non mutantur utique, sed eleuantur, quia non unus homo, sed totus in omnium redemptore mundus intrabat. Новому Победителю подобало приготовить новый путь; ведь победитель всегда выступает значительно и величественно. Вечны врата правды418, и они одни и те же и для Нового и Ветхого Завета, ими отверзается небо. Эти врата неизменны, они поднимаются вверх, ими прошёл не просто человек, но весь мир в Спасителе всех.
8. Translatus erat Enoch, raptus Helias, sed non est seruus supra dominum. Nullus enim ascendit in caelum nisi qui descendit e caelo. Nam et Moysen, licet corpus eius non apparuerit in terris, nusquam tamen in gloria caelesti legimus, nisi posteaquam dominus resurrectionis suae pignore uincula soluit inferni et piorum animas eleuauit. Translatus ergo Enoch, raptus Helias, ambo «famuli», ambo cum corpore, sed non post resurrectionem, non cum manubiis mortis et triumpho crucis uiderant illos angeli. Переселён был Енох, вознесён Илия419, но слуга не выше господина (Мф.10:24), и никто не восходил на небо, как только сошедший с небес (Ин.3:13). Так и о Моисее, хотя тело его не обрели на земле420, мы никогда не читали, что он пребывал в небесной славе, до того как Господь перед Своим Воскресением разрушил темницы преисподней и вывел благочестивые души. Переселён был Енох, вознесён Илия, но они – слуги, оба остались в своих телах, но не знали воскресения, и ангелы не видели их с добычей, отнятой у смерти, и с победой креста.
9. Et ideo dominum omnium primum ac solum de morte triumphantem uenire cernentes tolli portas principibus imperabant cum admiratione dicentes: Tollite portas, principes uestri, et eleuamini, portae aeternales, et introibit rexgloriae. Видя, как Господь всех первым и единственным восходит от смерти с победой, небесные силы призывали начальствующих возвысить врата и говорили с ликованием: Поднимите врата, правители ваши, и поднимитесь, врата вечные, и войдёт Царь славы! (Пс.23:7)421.
10. Erant tamen adhuc et in caelestibus, qui stuperent, qui admirarentur nouam pompam, nouam gloriam, et ideo requirebant: Quis est iste rexgloriae?Sed quia et angeli processus habent scientiae et capacitatem profectus, habent utique discretionem uirtutis atque prudentiae. Solus enim sine processu deus, quia in omni perfectione semper aeternus est. И даже среди небесных сил некоторые, поражённые, с изумлением взирали на это небывалое шествие и беспримерную славу и спрашивали: Кто сей Царь славы? (Пс.23:8). Ангелы возрастают в познании и способны к его приумножению, они различают силу и премудрость. Лишь Бог неизменен и пребывает в вечном совершенстве.
11. Dicebant alii, illi utique qui adfuerant resurgenti, illi qui uiderant uel iam cognouerant: Dominus fortis et potens, dominus fortis in proelio. Те, которые были свидетелями воскресения422, те, которые увидели или уже знали, отвечали: Господь силен и крепок, Господь силен в сражении (Пс.23:8).
12. Iterum multitudo angelorum triumphali agmine praecinebant: Tollite portas, principes uestri, et eleuamini, portae aeternales, et introibit rexgloriae. И множество ангелов подхватывало торжественным сонмом: Поднимите врата, правители ваши, и поднимитесь, врата вечные, и войдёт Царь славы! (Пс.23:9).
13. Rursus alii stupentes dicebant: Quis est iste rex gloriae? Vidimus eum: non habebat speciem neque decorem. Si ergo ipse non est, quis est iste rexgloriae? Вновь звучал изумлённый вопрос: Кто сей Царь славы? (Пс.23:10). Мы видели Его: Он не имел вида и благообразия (Ис.53:2). Если Он не царь, Кто сей Царь славы?
14. Respondetur a scientibus: Dominus uiriutum ipse est rexgloriae. Ergo dominus uirtutum est filius. Достигшие знания вновь отвечают: Господь сил, Он – Царь славы (Пс.23:10). Итак, Господь сил есть Сын.
Et quomodo infirmum Arriani dicunt, quem dominum uirtutum sicut et patrem credimus? Quomodo Arriani discretionem faciunt potestatis, cum dominum Sabaoth patrem, dominum Sabaoth filium legerimus? Nam et hic sic positum plerique codices habent quod dominus Sabaoth ipse sit rex gloriae, Sabaoth autem interpraetes alicubi dominum uirtutum, alicubi regem, alicubi omnipotentem interpraetati sunt. Ergo quoniam, qui ascendit, filius est, qui ascendit autem, dominus est Sabaoth, omnipotens utique dei filius est. Почему же ариане называют слабым Того, Который, как мы верим, является Господом сил, как и Отец?423 Почему они разделяют власть, если мы читаем, что и Отец Господь Саваоф и Сын Господь Саваоф? Так во многих рукописях есть слова: Сам Господь Саваоф – Царь славы (Пс.23:10), «Саваоф» некоторые переводчики перевели как «Господь сил», другие – как «Царь», третьи – как «Всемогущий». Итак, Восшедший – это Сын, Восшедший – это Господь Саваоф, всё доказывает, что Сын Божий всемогущ.


2. 14a. Quid igitur agemus? Quomodo ascendemus ad caelum? Sunt illic dispositae potestates, ordinati principes, qui caeli ianuas seruant, qui ascendentem interrogant. Quis me admittet, nisi omnipotentem adnuntiem Christum? Clausae sunt portae, non cuicumque aperiuntur, non quicumque uult, nisi qui fideliter credat, ingreditur. Custoditur aula imperialis. Итак, что будем делать? Как взойдём на небо? Там выстроены власти, поставлены начала, они стерегут небесные врата и вопрошают восходящего. Кто позволит мне войти, если я не исповедаю всемогущество Христа? Врата закрыты и не всякому открываются, не всякий желающий входит, а лишь тот, чья вера истинна. Охраняется царский дворец!
15. Sed esto, indignus obrepserit, latuerit principes portarum caelestium, discubuerit in cena domini! Ingressus est dominus conuiuii: «Videns non indutum nuptiale fidei uestimentum proiciet eum in tenebras exteriores, ubi sit fletus et stridor dentium», si fidem pacemque non seruet. Но представим: прокрался недостойный, скрылся от стрегущих небесные врата, возлёг на пиру Господнем! Вошёл Господин пира. Увидев человека, не одетого в брачную одежду веры, то есть не сохранившего веру и мир, Он бросит его во тьму внешнюю, там будет плач и скрежет зубов (Мф.22:11:13).
16. Seruemus igitur nuptiale quod accepimus uestimentum nec Christo propria denegemus, quem omnipotentem adnuntiant angeli, profetae significant, apostoli testificantur, sicut iam supra ostendimus. Давайте же сохраним данную нам брачную одежду и не откажем Христу в том, что Ему принадлежит: всемогущим Его называют ангелы, возвещают пророки и свидетельствуют апостолы, как мы уже показали424.
17. Et fortasse non de istius tantummodo caeli portis propheta dixerit quod praeteribit. Et alios enim «caelos» dei uerbum «penetrat», de quibus dictum est: Habemus enim sacerdotem magnum principem sacerdotum, qui pertransiuit caelos, lesum, filium dei. Qui sunt isti caeli nisi et hi, de quibus dicit propheta: Caeli enarrant gloriam deP. Возможно, пророк говорил не только о вратах этого преходящего неба, ведь Слово Божье проникает и в другие небеса, о которых сказано: Имеем Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия (Евр.4:14). Что это за небеса, если не те, о которых говорит пророк: Небеса проповедают славу Божию (Пс.18:2)?
18. Stat enim Christus ad ianuam mentis tuae. Audi eum dicentem: Ecce, steti ad ianuam et pulso. Si quis mihi aperuerit, ingrediar ad eum et cenabo cum eo et ipse mесиm. Et ecclesia de eo dicit: Vox fratemi mei pulsat ad ianuam. Христос стоит пред дверью твоего ума. Услышь Его слова: Се, стою у двери и стучу. Если кто отворит дверь Мне, войду к нему и буду пировать с ним, и он со Мною (Откр.3:20). И Церковь о Нём говорит: Голос Брата Моего, Он стучит в дверь (Песн.5:2).
19. Ergo sесиndum superius exemplum stat, et non solus stat, sed praecedunt eum angeli, qui dicunt: Tollite portas, principes uestri. Quas portas? Illas utique, de quibus et alibi dicit: Aperite mihi portas iustitiae. Aperi ergo Christo portas tuas, ut ingrediatur in te, aperi portas iustitiae, aperi portas pudicitiae, aperi portas fortitudinis atque sapientiae. И вот Он стоит, и стоит не один, но с сонмом ангелов, восклицающих: Поднимите врата, правители ваши (Пс.23:7). Какие врата? Конечно, те, о которых Он говорит в другом месте: Отворите Мне врата правды! (Пс.117:19). Итак, открой Христу врата свои, чтобы Он вступил в тебя, открой врата правды, открой врата скромности, врата мужества и мудрости!425
20. Crede angelis dicentibus: Et eleuamini, portae aeternales, ut introeat in te rex gloriae, dominus Sabaoth. Porta tua uocis fidelis сапога confessio est, porta tua ostium uerbi est, quam sibi apostolus optat aperiri dicens: Vt aperiatur mihi ostium uerbi ad eloquendum mysterium Christi. Поверь словам ангелов: И поднимитесь, врата вечные (Пс.23:7), чтобы вошёл в тебя Царь славы, Господь Саваоф. Врата твои – благозвучное исповедание голоса веры, врата твои – вход для Слова. Апостол желает, чтобы эти врата открылись в нём, когда говорит: Чтобы во мне открылся вход для Слова возвещать тайну Христову (Кол.4:3).
21. «Aperiatur» igitur Christo porta tua, nec solum aperiatur, sed etiam «eleuetur», si tamen «aetemalis» est, non caduca; scriptum est enim: Et eleuamini, portae aeternales. Eleuatum est superlimen Eseiae, quando serafin labia eius tetigit et uidit regem dominum Sabaoth. Пусть откроются Христу врата твои, и не только откроются, но и поднимутся, если, конечно, они вечные и не падут, ведь написано: И поднимитесь, врата вечные (Пс.23:7). И поколебались верхи врат Исаии (Ис.6:4), когда серафим коснулся его уст и он увидел Царя, Господа Саваофа.
22. Tuae ergo portae eleuabuntur, si sempiternum, si omnipotentem, si inaestimabilem, si inconpraehensibilem, si eum qui et praeterita omnia et futura nouerit, filium dei credas. Quod si praefinitae potestatis et scientiae subiectumque opinere, non «eleuas portas aeternales». Вот и твои врата поднимутся, если ты будешь верить в Сына Божьего вечного, всемогущего, несравненного, непостижимого, знающего все прошлое и будущее. А если ты думаешь, что Он подчинён и ограничен во власти и знании, ты не поднимешь вечные врата.
23. Eleuentur ergo portae tuae, ut non Arriano sensu paruulus, non pusillus, non subditus ad te Christus introeat, sed intret in dei forma, intret cum patre, intret tabs qualis est, et «caelum et omnia supergressus» «emittat tibi spiritum» sanctum. Expedit tibi, ut credas quia «ascendit et sedet ad dexteram patris». Nam si eum inter creaturas et terrena impia cogitatione detineas, si non tibi abeat, non tibi ascendat, nec paraclitus ad te ueniet, sicut ipse dixit: Nam si ego non abiero, paraclitus non ueniet ad uos; si autem abiero, mittam ilium ad uos. Пусть же поднимутся врата твои, чтобы не униженный, как в арианском учении, не малозначащий, не подчинённый вошёл к тебе Христос, но вступил в образе Бога426, вступил вместе с Отцом, вступил таким, каким Он является, и, восшедший превыше всех небес427, послал тебе Духа Святого428. Тебе во благо верить, что Он восходит и восседает одесную Отца429. Если же в неблагочестивом помышлении ты оставишь Его среди тварного и земного, если, по твоему мнению, Он не восходит и не возносится, то не придёт к тебе Утешитель, как Он Сам сказал: Ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам (Ин.16:7).
24. Quod si inter terrena eum requiras, sicut Magdalena Maria requirebat, caue ne et tibi dicat: Noli me tangere, nondum enim ascendi ad patrem. Portae enim tuae angustae sunt, capere me non queunt, eleuari non queunt, intrare non possum. Итак, если ты ищешь Его среди земных, как искала Мария Магдалина, берегись, чтобы не сказал Он и тебе: Не прикасайся ко Мне, ибо Я ещё не восшел к Отцу Моему (Ин.20:17). Ведь врата твои узки и не могут вместить Меня, не могут они подняться, и не могу Я войти.
25. Vade ergo adfratres meos, hoc est ad illas «portas aeternales», quae cum Iesum uiderint, «eleuantur». «Aetemalis porta» est Petrus, cui portae infemi non praeualebunt, «aeternales portae» Iohannes et Iacobus utpote fllii tonitrui, «aeternales portae» sunt ecclesiae, ubi laudes Christi adnuntiare propheta desiderans dicit: Vt adnuntiem omnes laudes tuas in portisfiliae Sion. Иди к братьям Моим (Ин.20:17), то есть к тем вечным вратам, которые поднимутся, когда увидят Иисуса. Вечные врата – это Пётр, и врата ада не одолеют его (Мф.16:18), вечные врата – это Иоанн и Иаков, ибо они сыны громовы (Мк.3:17), вечные врата принадлежат Церкви, в них пророк желает возвестить хвалу Христу: Чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой (Пс.9:15).
26. Grande ergo mysterium Christi, quod stupuerunt et angeli; et ideo uenerari debes et domino famulus derogare non debes. Ignorare non licet; propterea enim descendit, ut credas. Si non credis, non descends tibi, non tibi passus est. Si non uenissem, inquit, et locutus fuissem his, peccatum non haberent, nunc autem excusationem non habent depeccato. Qui me odit, etpatrem meum odit. Quis igitur odit Christum, nisi qui derogat? Sicut enim amoris est deferre, ita est odii derogare. Qui odit, quaestiones mouet, qui amat, reuerentiam defert. Итак, велика тайна Христова (Кол.4:3), ей дивились ангелы430, и ты с благоговением должен к ней относиться и, будучи рабом, не должен умалять своего Господа. Нельзя оставаться в неведении, ведь Он пришёл, чтобы ты веровал. Если ты не веришь, Он пришёл не к тебе, не ради тебя пострадал. Он говорит: Если бы Я не пришёл и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своём. Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего (Ин.15:22–23). А разве не ненавидит Христа отнимающий у Него величие? Как любовь стремится почитать, так ненависти свойственно отнимать. Кто ненавидит – задаёт вопросы, кто любит – являет благоговение.

De eo quod scriptum est: «Omnis uiri caput Christus est, caput autem mulieris uir, caput Christi Deus» / О словах Писания: «Всякому мужу глава Христос, жене глава – муж, а Христу глава – Бог»


3. 27. Itaque discutiamus eorum alias quaestiones. «Scriptum est, inquiunt: Omnis uiri caput Christus est, caput autem mulieris uir, caput autem Christi deus». Qua in quaestione dicant uelim, utrum coniungere an diuidere haec quattuor uelint. Si enim coniungere, atque ita dicunt deum caput esse Christi, sicut est uir mulieris caput, uidete quid incidant. Nam si haec tamquam ex paribus sumpta est conparatio et haec quattuor, id est mulier, uir, Christus et deus, quasi ex unius atque eiusdem naturae similitudine conparantur, ergo mulier et deus unius incipient esse naturae. Давайте подробнее рассмотрим другие рассуждения ариан. Они приводят изречение: Всякому мужу глава Христос, жене глава – муж, а Христу глава – Бог (1Кор.11:3)431. Я бы попросил их сказать, хотят ли они в своём толковании сопоставить или противопоставить этих четверых. Если сопоставить, то, по их мнению, Бог – глава Христа, как и муж – глава жены. Вы видите, к чему это ведёт! Если это сравнение, то сравниваются равные объекты, и эти четверо, то есть жена, муж, Христос и Бог, сравниваются как принадлежащие одной природе, следовательно, жена и Бог оказываются одной природы.
28. Quod si hoc displicet, quia sacrilegum est dicere, ut uolunt, diuidant. Itaque si Christum apud deum patrem ita uolunt esse, sicut est mulier apud uirum, unius utique Christum et deum dicunt esse substantiae, quoniam mulier et uir unius sunt in carne naturae, nam quod distat, in sexu est; cum uero inter Christum et deum patrem sexus non interueniat, quod unum inter filium et patrem in natura est, fatebuntur, quod diuersum in sexu est, denegabunt. Если такое разделение не нравится по своему нечестию, пусть они разделяют по своему желанию. Итак, если, по их мнению, Христос пребывает у Бога Отца, как жена у мужа, то они признают, что Христос и Бог одной сущности: жена и муж по плоти432 одной природы, их разделяет лишь пол; но между Христом и Богом Отцом нет такого различия, и они согласятся, что по природе Сын и Отец – это одно, и будут отрицать, что между Ними различие по полу.
29. Placet ne haec diuisio? An mulierem uirum et Christum unius uolunt esse substantiae et patrem separant? Haecine igitur diuisio placet? Si ita est, uidete, quid incidant. Aut enim non solum Arrianos, sed etiam Fotinianos se necesse est confiteantur, quia Christum hominem tantum fatentur, quem humanae tantummodo naturae aestimant copulandum, aut uel inuitos adquiescere par est nostrae sententiae, per quam id quod impie cogitarunt, pie religioseque defendimus, ut sit Christus quidem sесиndum generationem diuinam «dei uirtus», sесиndum adsumptionem autem camis unius cum omnibus hominibus in carne substantiae, salua tamen incarnationis suae gloria, quia ueritatem suscepit, non imaginem carnis. Не нравится такое разделение? Может, они хотят сделать жену, мужа и Христа одной сущности, а Бога Отца отделить? И такое разделение не по нраву? Если так пойдёт дело, вы видите, где они окажутся. Они, исповедуя Христа только человеком и считая, что Он соединился лишь с человеческой природой, или должны будут признать себя не только арианами, но и фотинианами, или придётся им против желания признать наш образ мыслей. Они считают за нечестие, а мы защищаем с благоговением и трепетом, что Христос по божественному рождению Сила Божья, а по усвоенной плоти одной сущности со всеми людьми. Велика слава Его воплощения, потому что Он принял истинную плоть, а не её видимость.
30. Sit ergo iuxta humanam condicionem caput Christi deus. Non enim dixit «caput Christi pater», sed caput Christi deus, quia diuinitas, utpote creatrix, caput est creaturae. Et bene dixit caput Christi deus, ut et diuinitatem Christi significaret et camem, hoc est incarnationem, in Christi nomine, in deo autem unitatem diuinitatis et magnitudinem potestatis. Итак, по человеческому естеству Христу глава – Бог (1Кор.11:3). Апостол не сказал: «Христу глава – Отец», но Христу глава – Бог, потому что Бог как Творец является главой творения. И хорошо он сказал Христу глава – Бог, показав именем Христа божество Христа и плоть, то есть воплощение, а в Боге единство божества и величие власти.
31. Eo usque autem caput Christi deus sесиndum incarnationem dictum est, ut et caput uiri Christus sесиndum incarnationem uerbi dictum sit, quod alibi apostolus euidenter exposuit dicens: Quoniam uir caput est mulieris, sicut et Christus caput est ecclesiae. Et in consequentibus addidit: qui se tradidit pro ea. Sесиndum incarnationem igitur caput uiri Christus, quia sесиndum incarnationem facta traditio est. Христу глава – Бог сказано о воплощении, и мужу глава – Христос (1Кор.11:3) сказано о воплощении Слова. В другом месте апостол приводит это же сопоставление: Муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви (Еф.5:23), объясняя почему: Он предал Себя за Неё (Еф.5:25). В воплощении мужу глава – Христос, потому что благодаря воплощению Он приносит Себя в жертву.
32. Est ergo caput Christi deus, ubi serui, hoc est hominis, non dei forma tractatur. Sed nihil praeiudicat dei filio, si sесиndum carnis ueritatem «similis sit hominibus», qui diuinitate «cum patre unum est». Non enim potestas hac interpraetatione minuitur, sed misericordia praedicatur. Итак, сказано Христу глава Бог, когда речь идёт об образе раба433, то есть человека, а не Бога. Но ничто не умаляет Сына Божьего, Который по плоти воистину подобен людям, а по божеству един с Отцом434. Наше толкование не умаляет власть, но проповедует милосердие.

De eo quod scriptum est: «Vt sint unum, sicut et nos unum sumus ego in his et tu in me» / О словах Писания: «Да будут едино, как и Мы едино. Я в них, и Ты во Мне»


33. Quis autem unam diuinitatem patris et fili pie abneget, cum ipse dominus consummaturus praecepta discipulis suis dixerit: Vt sint unum, sicut et nos unum sumus? Pro testimonio enim fidei positum est, licet ab Arrianis ad argumentum perfidiae deriuetur. Etenim quoniam totiens lectam negare non queunt unitatem, extenuare conantur, ut tabs uideatur diuinitatis unitas inter patrem et filium, qualis est inter homines unitas deuotionis et fidei, licet etiam inter ipsos homines in suo unitas naturae sit ex communitate naturae. Кто неопровержимо отвергнет единую божественную природу Отца и Сына, если Сам Господь перед тем как совершить заповеданное сказал Своим ученикам: Да будут едино, как и Мы едино (Ин.17:22)? Он сказал, свидетельствуя о вере, ариане же искажают эти слова для обоснования своего неверия. Они не могут отрицать единства, о котором столько раз читали, и пытаются умалить его, уподобив единство божественной природы у Отца и Сына единству благочестия и веры у людей, хотя среди людей единство природы само по себе также происходит из общности природы435.
34. Vnde et illud apertissime soluitur, quod ad extenuationem dominicae unitatis obicere consuerunt, quia scriptum est: Qui autem plantat et qui rigat, unum sunt. Hoc Arriani, si saperent, non obicerent. Quomodo enim negare conantur quia «pater et filius unum sunt», cum Paulus et Apollo et natura unum sint et fide? Sed tamen per omnia unum esse non possunt, quia nequeunt conparari humana diuinis. Легко опровергнуть ещё одно возражение, которое они обычно приводят, умаляя единство Господа с Отцом и основываясь на следующих словах Писания: Насаждающий же и поливающий суть одно (1Кор.3:8). Если бы ариане понимали их смысл, они бы не приводили их в качестве возражения. Каким же образом они пытаются отрицать единство Отца и Сына, если одно Павел с Аполлосом436 и по природе и по вере, хотя как люди они не могут быть одним во всем, потому что человеческое несравнимо с божественным?
35. Inseparabilis ergo deus pater uerbo, inseparabilis uirtutis, inseparabilis sapientiae per diuinae unitatem substantiae, et est in filio, sicut frequenter est scriptum, est uero non ut egentem sanctificans nec ut uacuum inplens, quia «non uacua» dei uirtus. Nec enim uirtus uirtute augetur, quia non duae uirtutes, sed una uirtus, nec diuinitas diuinitatem accipit, quia non duae diuinitates, sed una diuinitas. Nos autem per acceptam et inhabitantem in nobis uirtutem unum erimus in Christo. Итак, Бог Отец неотделим от Слова и нераздельной силой и мудростью по единству божественной сущности пребывает в Сыне, о чем часто говорит Писание437. Он не освящает Сына как имеющего нужду в этом и не наполняет как испытывающего в чём-то недостаток – не тщетна Сила Бога438. Но не возрастает сила от силы, потому что не две силы, а одна, и не принимает божественная природа божественную природу, потому что их не две, но одна. И мы через принятую и обитающую в нас силу тоже будем едины во Христе.
36. Communis ergo littera, sed discrepans diuina humanaque substantia. Nos unum erimus, pater et filius unum sunt, nos sесиndum gratiam, filius sесиndum substantiam. Alia autem per coniunctionem, alia per naturam unitas. Denique uide, quid ante praemiserit: Vt omnes unum sint, sicut tu, pater, in me et ego in te. Хотя употребляется одно слово «сущность», но отличается божественная сущность от человеческой. Мы будем едины, как Отец и Сын едины, но мы – по благодати, а Сын – по природе. Бывает единство по соединению, бывает по природе. Обрати внимание на сказанное Господом: Да будут едино, как и Мы едино. Я в них, и Ты во Мне (Ин.17:22–23),
37. Considera ergo quia non dixit «tu in nobis et nos in te», sed tu in me et ego in te, ut se a creaturis separaret. Et addidit: Et isti in nobis, ut etiam hic suam potentiam et patris a nobis secemeret, ut quod nos in patre et filio sumus, non naturae uideatur esse, sed gratiae, quod autem filius et pater unum sunt, non hoc filius accepisse per gratiam, sed naturaliter ut filius possidere credatur. и пойми, что Он не сказал: «Ты в Нас, и Мы в Тебе», но: Ты во Мне, и Я в Тебе, чтобы отделить Себя от творения. Словами же: И они в нас (Ин.17:21) – отделяет Свою с Отцом силу от нас, чтобы наше пребывание в Отце и Сыне оказалось не по природе, но по благодати. Мы верим, что Сын и Отец одно и что Сын принял единство не по благодати, но по естеству, и как Сын обладает им439.

De eo quod scriptum est: «Non potest Filius a se facere quicquam nisi quod uiderit facientem Patrem» / О словах Писания: «Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего»


4. 38. Aliud rursus obiciunt adserentes unam atque eandem potestatem fili et patris esse non posse, quia ipse dixit: Amen, amen dico uobis, non potest filius facere a se quicquam, nisi quod uiderit patrem facientem. Itaque nihil ex se fecisse filium dicunt nec facere posse, nisi quod uiderit facientem patrem. Ариане находят ещё один довод для утверждения, что власть Сына и Отца не может быть одной и той же, в словах Самого Христа: Истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего (Ин.5:19). Из этого они заключают, что Сын ничего не творил и не может творить от Себя, если не видел творящим Отца.
39. О praescia dei sapientia infidelium argumentorum, quae subiecit, quo solueret quaestionem, addendo quod sequitur: Quia quaесиmque ille fecerit, eadem et filius facit similiter, hoc nempe sequitur. Cur ergo scriptum est eadem facit filius et non «talia», nisi ut in filio unitatem, non imitationem paterni operis aestimares? О Премудрость Божья, Ты предвидела измышления еретиков, предварив их доводы сокрушительными словами: Ибо что творит Он, то и Сын творит также (Ин.5:19), именно так там сказано. Написано: Сын творит также, а не «такое же», для того чтобы ты увидел в Сыне единство с действиями Отца, а не подражание им440.
40. Sed tamen, ut illorum quoque argumenta discutiamus, quaero ut respondeant, utrum uideat filius opera patris. Videt itaque an non? Si uidet, ergo et facit. Si facit, desinant omnipotentem negare, quem omnia posse facere, quae patrem facientem uiderit, confitentur. Прежде чем обсуждать их доводы, спрошу их ответ на вопрос: видит ли Сын творения Отца? Видит или нет? – Если видит, значит, и Сам творит. Если Он творит, пусть они прекратят отрицать и признают, что всемогущ Тот, Который может творить всё, что видел творящим Отца.
41. Quid est autem uiderit? Corporalium ne aliqui usus oculorum est? Sed si hoc de filio uelint dicere, corporalis etiam in patre usum operationis ostendent, ut facientem uideat, quod ipse facturus est. Что же значит «видеть»? Разве это некое телесное употребление глаз?441 Но если они захотят сказать это о Сыне, они укажут на телесное действие и в Отце, чтобы Сын мог видеть Отца творящим то, что Он Сам собирается творить.
42. Quid est autem non potest filius facere a se quicquam? Hoc interrogemus, hoc consideremus. Est ergo aliquid inpossibile «dei uirtuti» atque «sapientiae»? Hoc est enim dei filius, qui utique non alienam accepit fortitudinem, sed quemadmodum uita est, non aliena uiuificatione subnixus, sed alios uiuificans, quia ipse uita est, ita etiam «sapientia» est, non quasi insipiens accipiens sapientiam, sed qui de suo alios faciat esse sapientes, ita etiam «uirtus» est, non quasi per infirmitatem consесиtus incrementa uirtutis, sed ipse uirtus, qui uirtutem fortibus largiatur. Но что означают слова Сын ничего не может творить Сам от Себя (Ин.5:19)? Давайте спросим об этом, давайте над этим подумаем! Существует ли что-то невозможное для Божьей Силы и Премудрости442, то есть Сына Божьего? Он не принял чужую силу, но Сам Он жизнь443 и не зависит от животворящий силы другого, но Сам животворит других, потому что Он жизнь. Также Сам Он – Премудрость, Он не принимает мудрость как неразумный444, но умудряет других Своей мудростью. Он – Сила, не стремящаяся к возрастанию из-за немощи, но Он Сам Сила, Которая дарует силу храбрым.
43. Quomodo ergo uirtus quasi cum iuris iurandi adtestatione dicit: Amen, amen dico uobis, quod est: Fideliter, fideliter dico? Fideliter ergo dicis, domine lesu, et cum sacramenti quadam repetitione confirmas quod nihil facere potes, nisi quod facientem patrem uideris. Fecisti mundum: numquid alterum mundum pater tuus fecit, quem quasi ad exemplar acceperis? Ergo necesse est fateantur impii aut duos aut certe multos esse mundos, quod philosophi adserunt, ut se etiam in hoc errore gentilitatis inuoluant. Aut si uolunt uerum sequi, dicant sine exemplari te fecisse, quod feceris. Как же говорит Сила, словно принося клятву: Аминь, аминь говорю вам, – то есть «верно, верно говорю»? Верно Ты говоришь, Господи Иисусе, и повторением клятвы подтверждаешь, что не можешь ничего сделать, если не видел Отца творящим. Ты сотворил мир. Разве Отец Твой сотворил другой мир, который Ты взял за образец? Пусть нечестивые в этом случае признают существование двух миров или даже множества миров, как утверждают философы445! Пусть впадут ещё и в это языческое заблуждение! Если же они хотят следовать истине, пусть согласятся, что Ты создал Своё творение, не нуждаясь в образце.
44. Die mihi, domine, quando in mari patrem incarnatum uideris ambulantem ego enim nescio, ego hoc de patre credere sacrilegum puto, qui te solum carnem adsumpsisse cognoui, quando uideris in nuptiis patrem aquam in uina uertentem. Sed solum te «unigenitum filium» legi ex patre natum, solum te «ex spiritu sancto» accepi «et uirgine» sесиndum incarnationis sacramenta generatum. Ergo ista, quae memorauimus a te gesta, non fecit pater, sed sine exemplari paterni operis ad redimendam tuo sanguine mundi salutem inmaculatus ex aluo uirginis processisti. Скажи мне, Господи, когда Ты видел воплотившегося Отца, ходящего по водам моря446? Я этого не знаю, но уверен, что так думать об Отце святотатственно, и я знаю, что только Ты принял плоть. Когда Ты видел Отца претворяющим воду в вино на брачном пиру?447 Только о Тебе я прочёл, что Ты – Единородный Сын448, рождённый от Отца, только о Тебе я узнал, что Ты рождён от Духа Святого и Девы в тайне воплощения. Следовательно, перечисленные деяния совершил Ты, а не Отец, и не по примеру Отца Ты, непорочный, вышел из чрева Девы для искупления и спасения мира Своею Кровью.
45. Ac ne forte incarnationis tantummodo putent sequestrandum esse mysterium licet, cum dicunt: Non potest filius a se facere quicquam, nihil excipiant, ita ut et quidam impius dixerit: «Nec culicem facere potest», tarn temerario ausu petulantique sermone maiestatem supemae uirtutis inridens die, domine lesu, quam terram sine te pater fecerit. Caelum enim sine te non fecit, quia scriptum est: Verbo domini caeli firmati sunt. Они отвергают не только тайну воплощения, когда говорят: Сын ничего не может творить Сам от Себя (Ин.5:19), не делая никаких исключений, и дают возможность любому нечестивцу сказать: «Даже комара не может сотворить», и высмеять своей бездумной дерзостью и несдержанной речью величие Вышней Силы. Скажи, Господи Иисусе, какую землю сотворил без Тебя Отец? Он не сотворил без Тебя небо, потому что написано: Словом Господа сотворены небеса (Пс.32:6).
46. Sed nec terram sine te fecit, quia scriptum est: Omnia per ipsum facta sunt, et sine ipso factum est nihil. Nam si aliquid sine te, deo uerbo, pater fecit, non ergo omnia facta per uerbum, et euangelista mentitur. Quod si omnia facta per uerbum et omnia per te coeperunt esse, quae non erant, utique quae non uidisti a patre facta, a te ipse fecisti. Nisi forte philosophicas tibi ideas Platonica ilia disputatione praestituunt, quas ab ipsis tamen philosophis scimus inrisas. Si autem ex te ipse fecisti, uana est adsertio perfidorum, quae auctori omnium, cui suppetit ex se faciendi magisterium, tribuit discendi profectum. Но и землю Отец не сотворил без Тебя, ведь написано: Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть (Ин.1:3). Если хоть что-нибудь Отец сотворил без Тебя, Слова Божьего, тогда не всё сотворено Словом и лжёт евангелист. Если всё сотворено Словом и всё, чего не было, начало быть Тобой, несомненно, Ты всё сотворил Сам, не видя творения Отца, если только они, рассуждая по-платоновски, не прилагают к Тебе философские «идеи», которые, как мы знаем, вызывают смех и у самих философов. Если же Ты творил Сам из Себя, тщетно утверждение еретиков, которые Творцу всех, обладающему властью творить Самому, приписывают способность приобретать знания.
47. Quod si per te negant caelum factum esse uel terrain, considerent impii, quo se suo furore praecipitent, cum scriptum sit: Dii, qui non fecerunt caelum et terram, pereant. Peribit ergo, о Arriani, qui, quod perierat, et repperit et redemit? Если нечестивые отрицают, что Тобою сотворены небо и земля, пусть подумают, куда своим безумием они ввергают себя, так как написано: Боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут (Иер.10:11). Может ли погибнуть, о ариане, Тот, Кто воспринял и искупил погибшее449?


5. 48. Sed ad proposita reuertamur. Quomodo non potest filius facere a se quicquam? Quaeramus quid sit, quod facere non possit. Multae sunt inpossibilitatum differentiae. Est aliquid natura inpossibile et est aliquid, quod est possibile per naturam, inpossibile per infirmitatem, est etiam tertium, quod sit possibile per corporis et animi firmitatem, inpossibile per inperitiam aut inpotentiam, est etiam, quod per definitionem inmutabilis propositi et constantis perseuerantiam uoluntatis adque amicitiae fidem sit inpossibile mutari. Но вернёмся к нашему рассуждению. В каком смысле Сын ничего не может творить Сам от Себя (Ин.5:19)? Исследуем, чего Он не может совершить. Существует множество разных невозможных вещей450: одно невозможно по природе, другое возможно по природе, но невозможно по немощи, третье возможно благодаря силе тела и души, но невозможно из-за отсутствия опыта или власти. Существует также то, что невозможно изменить по неизменному велению, твёрдой воле и истинной дружбе.
49. Sed ut haec euidentius possimus aduertere, per exempla nobis disputatio dirigatur. Inpossibile est, ut auis sapientiae disciplinam aliquam adsequatur aut artem; inpossibile est et lapidem prodire quoquam; inpossibile est enim lapidem moueri, nisi motu moueatur alterius: non potest ergo lapis per se ipsum moueri et transire de loco; non potest etiam aquila humanis imbui disciplinis. Habes unam speciem, cui inpossibilitatis causa natura est. Обратимся к примерам, чтобы сделать наглядным наше рассуждение. Невозможно птице постигнуть разумные науки или искусства; невозможно камню сойти с места, ведь он не может двигаться, если его не приводит в движение внешняя сила: не может камень двигаться сам по себе и перемещаться в пространстве; не может и орёл овладеть человеческим знанием. Вот первый вид невозможного, причина которого природа.
50. Inpossibile est et debili facere opera robusti. Sed huic alia inpossibilitatis est causa; quod enim per naturam facere potest, per infirmitatem non potest. Causa igitur huic quoque inpossibilitatis infirmitas. Alia ergo inpossibilitatis haec species, quoniam a faciendi possibilitate corporis infirmitate reuocatur. Для калеки невозможно совершить дела здорового человека. Но для этого другая причина: то, что можно сделать по природе, оказывается невозможным из-за болезни. Следовательно, здесь причиной невозможного является немощь. Это второй вид невозможного, когда возможности совершить действие препятствует бессилие тела.
51. Tertia quoque inpossibilitatis est causa, quia etiamsi per naturam quis et firmitatem corporis facere aliquid possit, non potest tamen facere per inperitiam uel inpotentiam, ut aut indoctus aut seruus. Третья причина невозможного: человек, который по природе и крепости тела мог бы сделать соответствующее дело, однако не может из-за отсутствия опыта или власти, как, например, невежа или раб.
52. Quas igitur harum, quas enumerauimus, inpossibilitatum causas ut quartam interim sequestremus filio dei existimas conuenire? Numquid insensibilis per naturam et inmobilis sicut lapis? Lapis quidem est, impiis in ruinam, fidelibus «angularis». Sed non insensibilis, supra quem sensibilium populorum fideles aedificantur adfectus, non inmobilis petra: Bibebant enim ex consequenti petra, petra autem erat Christus. Non ergo paternum opus per naturae distantiam inpossibile Christo. Итак, какие из перечисленных нами причин невозможного – о четвёртой мы скажем особо – ты считаешь подходящими для Сына Божьего? Разве Он лишён чувств по природе и неподвижен, как камень? Да, Он – Камень нечестивым на падение, краеугольный для верующих451. Он не бесчувственен, на Нём созидается чувство веры у разумных народов, и не недвижим Он, ведь евреи452 пили из духовного камня, который следовал за ними; камень же был Христос (1Кор.10:4). Итак, не из-за различия в природе дело Отца оказывается невозможным для Христа.
53. Numquid forte per debilitatem inpossibile ei aliquid aestimamus? Sed non ille debilis, qui aliorum debilitates imperiali sermone sanabat. An debilis uidebatur, cum paralytico praecipiens tolle grabattum tuum etambula sanitatis iam mandabat officium, cum adhuc ille remedium debilitatis oraret? Num debilis dominus uirtutum, cum inluminaret caecos, inclinatos erigeret, mortuos suscitaret, uotis nostris medicina453 praесиrreret effectus, orantes curaret et fimbria, mundaret et tactus? Согласимся ли мы, что Ему невозможно что-то по бессилию? Но не бессилен Тот, Кто исцелял болезни людей словом, сказанным со властью454. Казался ли Он бессильным, когда приказал расслабленному: Встань, возьми постель твою и иди (Мк.2:11), – будто тот уже здоров в ответ на его просьбу о средстве от болезни? Был ли немощен Господь сил455, когда отверзал очи слепым456, выпрямлял скорченных457, воскрешал мёртвых458, исцелением опережая наши моления459, исцелял молящих краем Своей одежды460, очищал прикосновением?
54. Nisi forte debilitatem illam impii putabatis, quando uulnera uidebatis. Erant quidem ilia corporis uulnera, sed non erat uulneris illius ulla debilitas, ex quo uita omnium profluebat. Vnde et propheta dixit: Liuore eius nos sanati sumus. An qui in uulnere debilis non erat, erat in maiestate? Quomodo, quaero. Cum daemoniis imperaret et reis peccata dimitteret? An cum rogaret patrem? 461. Если, конечно, вы, нечестивые, не сочли за болезнь Его раны! Они действительно были телесные, но не было болезни в той ране, из которой излилась жизнь для всех. Поэтому пророк и сказал: Раною Его мы исцелились (Ис.53:5). Возможно ли Тому, Кто не стал немощным от раны, быть немощным в величии? Каким образом, спрашиваю я? Когда Он повелевал бесам462 и прощал грехи виновным?463 Или когда обращался с просьбой к Отцу?464
55. Quo loco fortasse dicant: Quomodo pater et filius unum sunt, si filius nunc imperat, nunc precatur? Et unum sunt et imperat et precatur, sed neque cum imperat, solus, nec cum precatur, infirmus. «Solus non est», quia «quaесиmque filius facit, pater facit», infirmus non est, quia etsi in carne infirmatus est propter peccata nostra, tamen ilia nostrae erat in eo pads eruditio, sicut scriptum est, non suae maiestatis infirmitas. Здесь ариане, возможно, скажут: как могут быть Отец и Сын одно, если Сын то приказывает, то просит? Они одно. Он и приказывает, и просит, но когда Он приказывает, Он не один, а когда просит, Он не бессилен. Он не один, потому что всё, что делает Сын, делает Отец; Он не бессилен, потому что, даже будучи во плоти, Он обессилел за грехи наши, однако на Нём было наказание мира нашего (Ис.53:5), как написано, а не умаление Его величия.
56. Denique ut scias quia sесиndum hominem rogat, diuinitate imperat, habes in euangelio quia Petro dixit: Rogaui pro te, ut non deficiat fides tua. Eidem autem supra dicenti tu es Christus, filius dei uiui, respondit: Tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecdesiam meant, et tibi dabo claues regni caelorum. Ergo cui propria auctoritate regnum dabat, huius fidem firmare non poterat? Quem cum petram dicit, «firmamentum ecclesiae» iudicauit. Quando igitur roget, quando imperet, considera: rogat, quando passurus ostenditur, imperat, quando filius dei creditur. Знай, что просит Он как Человек, а приказывает как Бог! В Евангелии ты читаешь, что Петру Господь сказал: Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя (Лк.22:32), но на его же исповедание: Ты – Христос, Сын Бога Живого (Мф.16:16) – ответил: Ты – Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и дам тебе ключи Царства Небесного (Мф.16:18). Выходит, Он не мог утвердить веру того, кому по собственной воле дал Царство, кого назвал камнем и провозгласил основанием Церкви? Подумай, когда Он просит, а когда приказывает: Он просит, когда идёт на страдания, приказывает, когда в Него верят как в Сына Божьего.
57. Duas igitur species inpossibilitatis uacare iam cernimus, quod neque insensibilis neque infirma potest esse «dei uirtus». Numquid tertium profertis in medium, quod quasi inperitus sine magistro facere nihil possit aut seruus sine domino? Ergo mentitus es, domine Iesu, qui te et magistrum et dominum ipse dixisti, et fefellisti discipulos tuos dicens: Vos uocatis me magistrum et dominum, et bene facitis, sum enim? Sed non falleres, ueritas, eos praesertim, quos amicos uocasti. Итак, мы видим, что два вида невозможного не подходят, потому что Божья Сила не может быть ни бессильной, ни бесчувственной. Может, ты рассчитываешь на третий вид невозможного: Он неопытен и не может ничего сделать, как невежа без учителя или раб без господина? Получается, что Ты, Господи Иисусе, лгал, когда называл Себя Учителем и Господом, и Своих учеников обманул, говоря: Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо это Я (Ин.13:13)? Но Ты, Истина, не обманул бы, особенно тех, кого назвал друзьями465.
58. Tamen si ut inperitum te ab artifice secernunt, uidero, utrum tibi, hoc est «dei sapientiae», dicant peritiam defuisse. Vnitatem tamen substantiae inter te et patrem separare non possunt; artificem namque ab inperito inprudentia, non natura secemit. Sed non in patre artificium neque in te insipientia; non est enim insipiens sapientia. Если ариане отделяют Тебя от Создателя как неопытного, посмотрю, скажут ли они, что Тебе, Божьей Премудрости, не хватает знаний. Но даже так они не могут разорвать единство сущности между Тобой и Отцом, потому что мастер отличается от неопытного не природой, а знанием. Но нет ни в Отце искусства, ни в Тебе неразумия, потому что не бывает Премудрость неразумной.
59. Ergo si neque insensibilis in filio natura neque debilitas neque inperitia neque seruitus potest esse, considerent quod et per naturam et maiestatem unurn sit cum patre filius et per operationem non discrepet a patre uirtus, cum omnia, quae pater fecerit, eadem et filius faciat similiter. Neque enim similiter potest quisquam facere idem opus, quod alius fecerit, nisi qui et inaequalitatem non habeat operations et naturae eiusdem habeat unitatem. Следовательно, если в Сыне не может быть ни бесчувственной природы, ни немощи, ни незнания, ни рабства, пусть они увидят, что и по природе и по величию Сын одно466 с Отцом и Его сила по действию не отличается от Отчей, ибо все, что творит Отец, то и Сын творит также (Ин.5:19). Никто не может одинаковым образом совершить то же деяние, которое другой творит, если только он не имеет равенства в действии и единства с той же природой.
60. Adhuc tamen require, quid sit, quod non possit facere a se filius, nisi uiderit facientem patrem. Et insipienter aliqua de uilioribus exempla propono; factus sum enim insipiens, uos me coegistis. Nam quid insipientius quam de maiestate dei argumenta discutere, quae quaestiones magis praestant quam aedificationem dei, quae est in fide? Sed argumentis argumenta respondeant, illis uerba, nobis caritas, quae est de corde puro et conscientia bona et fide non ficta. Ergo ad infirmationem tarn ineptae propositionis non piget etiam ridicula deriuare. Я всё ещё продолжаю исследовать, какое деяние не может Сын творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего (Ин.5:19), и безрассудно предлагаю нелепые примеры, и дошёл до неразумия, к которому вы меня принудили467! Что может быть неразумнее, чем приводить доводы величия Божьего, которые производят скорее споры, чем Божие назидание в вере (1Тим.1:4)? Но доводы пусть отвечают на доводы, для ариан – слова, для нас – любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры (1Тим.1:5). Для опровержения столь нелепого положения не стыдно приводить и нелепые доводы.
61. Quomodo ergo «uidet» filius patrem? Videt equus picturam, quam per naturam imitari non potest. Non utique sic uidet filius. Videt paruolus uiri opera maioris, sed imitari non potest. Nec sic utique uidet filius. Итак, каким образом Сын видит Отца? Лошадь видит картину468, которую она по своей природе изобразить не может. Конечно, не так видит Сын. Ребёнок видит дела взрослого, но подражать ему не может. И не так, конечно, видит Сын.
62. Ergo si filius et per eiusdem cum patre arcanum commune naturae inuisibiliter et uidere et facere potest, et per «plenitudinem diuinitatis», quod uoluerit, exsequi, quid superest, nisi ut per unitatem inseparabilem potestatis nihil credamus filium facere, nisi quod uiderit facientem patrem, quia per inconparabilem caritatem nihil a se facit filius, quoniam nihil uult, quod pater nolit? Quod utique non infirmitatis, sed unitatis est. Итак, если Сын вследствие общей тайны, одинаковой с Отцом природы, невидимо может и видеть, и творить, и, по полноте Божества469, осуществлять, что Он хочет, чего же недостаёт? Только нашей веры, что по нераздельному единству власти Сын не творит ничего, что не видел творящим Отца, по несравненной любви Он ничего не творит от Себя, так как не хочет того, чего не желает Отец. Но это, конечно, свойство не слабости, а единства!


6. 63. Ergo nec contumax filius, ut etiam de quarta propositione dicamus; nihil enim consiliarius filius facit, quod cum patris non conueniat uoluntate. Denique uidit pater, quae fecit filius, et probauit, quia bona ualde. Sic enim habes in Genesi: Et dixit deuslux, et facta est lux, et uidit deus lucem quia bona est. Сын не строптив, и мы можем перейти к четвёртой причине невозможного, ведь Сын – Советник470 и не творит того, что не совпадает с волей Отца. И увидел Отец творение Сына и похвалил, что оно хорошо весьма (Быт.1:31). Ты читаешь в книге Бытия: И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош (Быт.1:3–4).
64. Numquid hic dixit pater: Fiat talis lux, qualem ipse feci? Sed fiat lux, quae ante non fuerat! Aut filius, qualem faceret, interrogauit? Sed fecit, ut uoluit, qualem pater eo usque uoluit, ut probaret. Ergo nouum opus fili est. Отец не сказал: Да будет такой свет, какой Я Сам сотворил! Но: Да будет свет, которого раньше не было! И Сын не спросил, какой свет творить. Но сотворил, какой Сам пожелал и какой Отец хотел и одобрил. Следовательно, деяние Сына было новым.
65. Deinde si repraehenditur in filio sесиndum interpraetationes Arrianorum, quia quod uiderit facit, qui utique sесиndum scripturas, quod non uidit, et fecit, et dedit esse, quae non erant, quid dicunt de patre, qui quod uiderat, praedicauit, quasi ea, quae facienda forent, non potuerit praeuidere? Согласно своему толкованию, ариане порицают Сына за то, что Он творит то, что видел, хотя в Писании говорится, что Он творил не увиденное, а создавал прежде не существовавшее. Неужели Отец похвалил увиденное471, словно не знал заранее, что будет сотворено?
66. Similiter ergo uidet filius patris opus, sicut pater opus fili, nec quasi alienum laudat, sed quasi proprium recognoscit. Quaесиmque enim paterfecerit, eadem et filius facit similiter, ut idem opus patris filiique sentires. Nihil ergo facit filius, nisi quod pater probet, pater laudet, pater uelit, quia ex patre totus est, non ut creatura, quae multa committit, dum studio lapsuque peccati uoluntatem frequenter offendit auctoris. Nihil ergo filius facit, nisi quod placeat patri, quia una uoluntas, una sententia est, una est uera caritas, unus operationis effectus. Как видит Сын творение Отца, так и Отец видит творение Сына и хвалит его не как чужое, но признаёт Своим. Что творит Отец, то и Сын творит также (Ин.5:19), и ты должен признавать одним и тем же творение Отца и Сына. Итак, Сын не творит ничего, что не одобряет, не хвалит или не желает Отец, так как Он весь от Отца, а тварное существо в своих поступках часто нарушает волю Творца из-за страсти или греха. Если Сын не творит ничего, что не благоугодно Отцу, значит, [у Них] одна воля, одно решение, одна истинная любовь, один результат действия.
67. Denique ut scias caritatis esse, quod non potest filius a se facere quicquam, nisi quod uideritfacientem patrem, cum praemisisset: Quaесиmque, inquit, ille fecerit, eadem et filius facit similiter, subiecit: Pater enim diligit filium. Ergo quod dixit scriptura quia non potest, ad inseparabilis et indiuiduae caritatis rettulit unitatem. Ты должен признать дело любви в том, что не может Сын творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего (Ин.5:19). Он не только сказал: Что творит Он, то и Сын творит также, – но добавил: Ибо Отец любит Сына (Ин.5:20). Когда Писание говорит, что не может Сын творить, оно утверждает единство нераздельной и неделимой любви.
68. Quod si naturaliter est, ut uere est, inseparabilis caritas, inseparabilis utique est etiam operatio naturaliter, et inpossibile, ut opus fili cum patria non conueniat uoluntate, quando id, quod filius operatur, operatur et pater, et quod pater operatur, operatur et filius, et quod loquitur filius, loquitur et pater, sicut scriptum est: Pater meus, qui in me manet, ipse loquitur et opera, quae ego facio, ipse facit. Nihil enim pater sine uirtute adque sapientia sua condidit, quia omnia in sapientia fecit, sicut scriptum est: Omnia in sapientia fecisti. Nihil etiam deus uerbum sine patre fecit. Если любовь по природе неделима, (а так и есть на самом деле), то действие также неделимо по природе, и невозможно делу Сына противоречить воле Отца, поскольку то, что творит Сын, творит и Отец, и то, что творит Отец, творит и Сын, и что говорит Сын, говорит и Отец, как написано: Отец, пребывающий во Мне, Сам говорит и творит дела, которые Я творю (Ин.14:10). Как Отец ничего не создал без Своей Силы и Премудрости472, но всё сотворил премудро, как написано: Всё соделал Ты премудро (Пс.103:24), так же и Бог Слово ничего не сотворил без Отца.
69. Non operatur sine patre, non sine patria uoluntate sacrosanctae illi se obtulit salutaris mundi totius hostia passioni, non sine patria uoluntate mortuos suscitauit. Denique Lazarum suscitaturus leuauit oculos sursum et dixit: Pater, gratias tibi ago, quia audisti me. Et ego sciebam quia semper me audis, sed propter turbam, quae circumstat, dixi, ut credant quia tu me misisti, ut quamuis ex persona hominis, in carnis susceptione loqueretur, unitatem tamen paternae uoluntatis et operationis exprimeret, quia pater omnia audit, omnia uidet, quae uult filius. Videt ergo et pater facientem filium, audit uolentem; denique non rogauit et exauditum esse se dixit. Сын ничего не делает без Отца: не без воли Отца Он принёс Себя Ему как жертву за весь мир в священном спасительном страдании, не без воли Отца Он воскрешал умерших. Перед воскрешением Лазаря Он возвёл очи к небу и сказал: Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. И Я знал, что Ты всегда слышишь Меня, но сказал для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня (Ин.11:41–42). Хотя Он говорил как Человек, в воспринятой плоти, Он показал единство с волей и действием Отца, ибо Отец слышит и видит всё, что хочет Сын. Итак, Отец видит Сына творящим, слышит Его волю, потому Господь и не просил, но сказал, что Его услышали.
70. Nec aestimari potest quia non audit pater, quod uelit filius. Et ut scias quia semper auditur a patre, non quasi seruus nec quasi propheta, sed quasi filius: Et ego, inquit, sciebam quia semper me audis, sed propter turbam, quae circumstat, dixi, ut credant quia tu me misisti. Нельзя думать, что Отец не слышит того, что хочет Сын. Пойми, что Отец всегда слышит Сына не как раба, не как пророка, но как Сына! Сын говорит: И Я знал, что Ты всегда слышишь Меня, но сказал для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня (Ин.11:42).
71. Propter nos igitur gratias agit, ne eundem patrem eundemque filium esse credamus, cum idem opus patris audimus et fill. Nam ut cognosceres non quasi infirmum gratias egisse, sed quasi dei filium semper sibi diuinam potentiam uindicare, clamauiv. Lazare, ueni foras. Imperantis utique uox ista est, non precantis. Он благодарит ради нас, чтобы мы не подумали, что Отец и Сын являются одним и тем же, слыша, что у Них одно и то же действие. Для твоего вразумления, Он благодарит не как бессильный. Сын Божий считает божественную силу всегда Своею и восклицает: Лазарь, иди вон (Ин.11:43). И это голос приказывающего, а не молящего.


7. 72. Sed ut ad superiora redeamus et proposita concludamus, facit quasi uerbum filius uoluntatem patris. Verbum hoc nostrum utique prolatiuum est, syllabae sunt, sonus est, et tamen a sensu nostro et mente non discrepat, et quae interiore tenemus adfectu, ea tamquam operands uerbi testificatione signamus. Sed non sermo noster operatur. Solum est uerbum dei, quod nec prolatiuum est nec quod ἐνδιάϑετον dicunt, sed quod operatur et uiuit et sanat. Возвращаясь к сказанному раньше, закончим наше рассуждение следующим: Сын как Слово творит волю Отца. Произносимое нами слово состоит из слогов и звучания и, однако, не противоречит нашим чувствам и разуму, и то, что мы храним внутри себя, мы как бы являем и показываем с помощью слова. Но наша речь не совершает действие, только Слово Божье живёт, творит и исцеляет, Оно не произносится, не называется внутренним, ἐνδιάϑετον473.
73. Vis scire, quale uerbum? Audi dicentem: Viuum enim uerbum dei et ualidum adque operatorium et acutum et omni gladio acutissimo penetrans usque ad diuisionem animae et spiritus artuumque et medullarum. Ты хочешь знать, какое это Слово? Послушай апостола: Слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: Оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов (Евр.4:12).
74. Verbum igitur audis dei filium, et a patria uoluntate et potestate secernis? Audis quia uiuit, audis quia sanat, noli ergo nostro conparare uerbo. Si enim uerbum nostrum, quae non obtutu uiderit, non auditu audierit, loquitur, et loquitur tamen cognita per quaedam naturae humanae interna mysteria, quomodo non impius, qui sесиndum diuinitatem in dei uerbo et obtutum quendam corporeum exigit et auditum, et putat quod «non possit a se quicquam facere filius, nisi quod patrem facientem uiderit», cum per unitatem, ut diximus, eiusdem substantiae idem uelle adque idem nolle et idem posse et in patre sit et in filio et in spiritu sancto? Ты слышишь, что Сын Божий – это Слово, почему же ты отделяешь Его от воли и власти Отца? Ты слышишь, что Оно живо, ты слышишь, что Оно исцеляет, так не дерзай сравнивать Его с нашими словами! Если даже наше слово произносит невидимое взгляду и неслышное слуху, но ведомое по некоей внутренней тайне человеческой природы, не нечестив ли требующий, чтобы божественная природа в Слове Божьем обладала неким телесным взором и слухом, и уверенный, что не может Сын творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего (Ин.5:19)? Как мы сказали, по единству той же самой сущности, желать, не желать и мочь – одно и то же в Отце и Сыне и Святом Духе.
75. Quod si homines plerumque sensuum qualitate discreti tamen unius propositi intentione concordant, quid de patre nos et dei filio congruit aestimare, cum id, quod humana imitatur caritas, substantia diuina possideat? Если даже люди, почти всегда различающиеся по своему характеру и чувствам, приходят к согласию при исполнении общего замысла, какое нам приличествует сделать заключение об Отце и Сыне Божьем, Чья божественная природа обладает тем, чему подражает человеческая любовь?
76. Ponamus tamen, sicut ipsi uolunt, quia quasi in exemplari quod uiderit patrem facientem, filius faciat. Et hoc utique eiusdem substantiae est. Nullus enim potest alterius imitationem operationis inplere, nisi qui eiusdem naturae habeat unitatem. Давайте, например, представим – как хотят ариане, – что Сын творит только то, что видел творящим Отца. И это, несомненно, следует из одной и той же природы! Ведь никто не может полностью подражать действию другого, если не имеет единства природы.

De eo quod dicunt Filium Patri aequalem esse non posse, quia Pater generauit, Filius non generauit / О словах ариан, что Сын не может быть равен Отцу, потому что Отец родил, а Сын не родил


8. 77. Illud ridiculum est, imperator auguste, quod quidam etiam hoc ad inaequalitatem dei patris et fili obiciendam usurpare consuerunt, quod dicant omnipotentem patrem esse, quia generauit filium, negent autem omnipotentem filium, dicentes, quia generare non potuit. О император август, среди обычных доказательств в защиту своего мнения о неравенстве Бога Отца и Сына ариане при- (Здесь и далее в исходном PDF-файле опущена страница № 269. Корр.)
78. Sed uide, quemadmodum scaeua impietas ut dialectica philosophorum se ipsa conuincat. Нас enim quaestione aut coaeternum patri filium necesse est sua uoce fateantur, aut si principium temporis filio aliquod adscribunt, principium potentiae necesse est tribuant etiam patri. Ita cum omnipotentem filium negant, incipiunt quod nefas dictu est adserere per filium patrem omnipotentem esse coepisse.
79. Nam si per generationem omnipotens pater, utique aut coaeternus patri filius est, quia, si semper omnipotens pater, sempitemus et filius, aut, si «fuit quando non erat» filius sempitemus, fuit ergo, quando non erat omnipotens pater. Nam cum uolunt dicere filium aliquando coepisse, in illud recidunt, ut et patris potentiam dicant non semper fuisse, sed ex fiii generatione coepisse. Ita dum filio dei cupiunt derogare, plus tribuunt, ut contra fas omne auctorem paternae potentiae declarare uideantur, cum filius dicat: Omnia, quae pater habet, mea sunt, hoc est non quae patri ipse tradiderit, sed quae a patre iure generationis acceperit.
80. Et ideo filium «sempiternam» dicimus esse «uirtutem». Si ergo sempiterna eius uirtus adque diuinitas, utique et potentia eius est sempiterna. Filio igitur qui derogat, patri derogat, pietatem offendit, uiolat caritatem. Nos honorificemus filium, «in quo pater conplacet»; placet enim patri, ut laudetur filius, «in quo ipse conplacuit».
81. Respondeamus tamen intentioni eorum, ne epilogo quodam inuidiam quaestionis declinasse uideamur. «Generauit, inquit, pater, non generauit filius». Quod hic argumentum inaequalitatis? Generatio enim paternae proprietatis est, non potentiae, et pietas aequat, non separat. Denique in ipso usu nostrae infirmitatis frequenter euenire cognoscimus, ut et infirmi filios habeant et non habeant fortiores, habeant serui et non habeant domini, habeant inopes et non habeant qui potentes sunt. ... есть, а у господ нет, у бедняков есть, а у богатых нет.
82. Sed si dicunt et hoc infirmitatis esse, quia homines uolunt filios habere nec possunt, quamuis humana non sint conferenda diuinis, intellegant tamen inter ipsos quoque homines non potentiae esse, sed paternae proprietatis habere filios uel non habere, nec in potestate nostrae uoluntatis esse generare, sed in corporis qualitate. Nam si esset potentiae, utique potentior multos haberet. Ergo non est potentiae habere filios uel non habere. Не следует сравнивать человеческое с божественным, но если еретики считают, что из-за слабости не рождаются дети у людей, желающих их иметь, приходится объяснить, что и среди людей это зависит не от силы, но от отцовства как свойства человека иметь или не иметь сыновей, и рождение не во власти нашей воли, но в свойстве тела. Если бы это зависело от силы, то у сильнейшего было бы много сыновей. Следовательно, не сила даёт или не даёт сыновей.
83. Numquid naturae est? Si naturae infirmitatem putatis et ad humana uos confertis exempla, eadem patris est natura, quae fill est. Itaque aut uerum filium dicitis et patri in filio derogatis per unitatem eiusdem naturae sicut enim pater natura deus est, ita et filius, «deos» autem ait apostolus «non natura» deos esse, sed «dici» , aut si negatis esse uerum filium, hoc est eiusdem naturae, non est ergo generatus; si non est generatus filius, non generauit pater. Или это зависит от природы? Если вы предполагаете слабость природы и сравниваете с людьми, то у Отца та же природа, что у Сына. Итак, или вы соглашаетесь, что Он истинный Сын, и умаляете Отца по единству Его природы с Сыном – ведь Отец по природе Бог, как и Сын, а богов не по природе апостол именовал «так называемые»474, – или если вы отрицаете истинность Сына и тождество Его природы с Отцовской, следовательно, Сын не рождён, а если не рождён Сын, то и Отец не родил.
84. Colligitur itaque iuxta sententiam uestram, ut non sit omnipotens deus pater, quia generare non potuit, si non generauit filium, sed creauit. Sed quia omnipotens pater, cum iuxta sententiam uestram solus generator omnipotens sit, generauit utique filium, non creauit. Verum ipsi magis quam uobis credendum est; ille ait genui et frequenter ait, generationis suae testis. В результате вашего рассуждения получается, что Бог Отец не всемогущ, потому что не смог родить, а если Он не родил Сына, то создал Его. Но поскольку Отец всемогущ – а, по вашему мнению, лишь Родитель является всемогущим, – то, несомненно, Он родил Сына, а не создал Его. Поистине, Ему больше надо верить, чем вам, Он говорит: Я родил (Пс.2:7, 109:3; Евр.1:5, 5:5), – и даёт много других свидетельств о Своём отцовстве.
85. Non est ergo naturae, non est potentiae in Christo aliqua, quia non generauit, infirmitas, quia generatio, sicut saepe iam diximus, non ad sublimitatem potentiae, sed ad proprietatem refertur naturae. Nam si ideo omnipotens pater, quia filium habet, omnipotentior ergo esse potuit, si plures haberet. Итак, нет никакой немощи в природе или силе Христа, из-за того что Он не родил, потому что Его рождение, как мы уже много раз говорили, относится не к величию силы, но к ипостасному свойству природы. Если бы Отец был всемогущ только потому, что у Него есть Сын, то Он мог бы стать ещё более всемогущим, если бы у Него появилось много сыновей.
86. An uero potentia eius in una generatione defecit? At ego ostendam et Christum habere filios, quos cottidie generat, sed ea generatione uel potius «regeneratione», quae potestatis est, non naturae. «Adoptio» enim potestatis est, generatio proprietatis. Quod ipsa scriptura nos docuit; dicit enim Iohannes quia in hoc mundo erat, et mundusper ipsum factus est, et mundus eum non cognouit, in sua propria uenit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit iliis potestatem filios dei fieri, his qui credunt in nomine eius. Неужели Его мощи хватило только на одно рождение? Но сейчас я покажу, что и у Христа есть сыновья, которых Он рождает ежедневно, но тем рождением, или лучше возрождением, которое относится к Его власти, а не природе. Усыновление относится к власти475, а рождение – свойство. Этому учит нас в Писании Иоанн: В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. Пришёл к своим, и свои Его не приняли. А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими (Ин.1:10–12).
87. Didicimus itaque potestatis esse, quod nos filios dei fecit. Proprietatem autem generationis esse oracula diuina declarant. Dicit enim sapientia dei: Ex ore altissimiprodiui, hoc est non coacta, sed libera, non potestati obnoxia, sed nata generationis arcano, priuilegio dominationis et iure pietatis. Denique de eadem sapientia, hoc est de domino Iesu, alibi pater dicit: Ex utero ante luciferum genui te. Итак, мы научились, что Своею властью Он сделал нас чадами Бога. Божественные речения возглашают рождение свойством [Лица]. Премудрость Божья говорит: Я вышла из уст Всевышнего (Сир.24:3), – то есть не по принуждению, но свободно, не покорная власти, но являющаяся в тайне рождения, с правом господства и по закону любви. О Премудрости же, то есть о Господе Иисусе, в другом месте говорит Отец: Из чрева прежде денницы Я родил Тебя (Пс.109:3).
88. Quod utique ideo dixit, non ut corporalem aluum declararet, sed ut proprietatem uerae generationis ostenderet. Nam si ad corporalia referas, ergo et pater cum dolore et conceptione generauit. Sed absit ut deum ex infirmitate corporis metiamur! Est quidam «uterus» paternae arcanum substantiae interiusque secretum, quod non angeli, non archangeli, non potestates et dominationes, non aliqua creaturarum potuit penetrare natura. Cum patre enim semper et in patre semper est filius, cum patre per distinctionem indissociabilem trinitatis aeternae, in patre per diuinae unitatem naturae. Конечно, Он сказал это, не подразумевая телесное чрево, но показывая свойство истинного рождения. Если ты воспримешь его как телесное, то получится, что Отец родил с мукой и после зачатия! Да не будем мерить Бога человеческим несовершенством! Чрево – это глубоко сокровенная тайна сущности Отца, потому что ни ангелы, ни архангелы, ни власти и господства476, никакая тварная природа не смогли постичь её. Всегда с Отцом и всегда в Отце Сын, с Отцом по нераздельному различию вечной Троицы, в Отце по единству божественной природы.
89. Quis igitur hic arbiter diuinitatis, qui discutiat patrem ac filium, ille quare generauerit, iste cur non generauerit? Seruulum suum aut ancillulam, cur non generauerit, nemo condemnat; isti condemnant, cur non generauerit Christus? Condemnant enim sua opinione, cum derogant. Nec coniugibus inter se, cur non generauerint, aut caritas minuitur aut meritum derogatur; isti, quia non generauit, Christi minuunt potestatem. Кто же стал судьёй божественной природы, кто рассуждает об Отце и Сыне, почему Отец родил, а Сын не родил? Своего раба или служанку никто не осуждает за то, что он или она не родили, а вот Христа ариане осуждают: почему Он не родил? Ведь они выносят осуждение, когда умаляют Его. У супругов ни любовь, ни значимость их друг для друга не уменьшаются из-за того, что они не родили детей, ариане же умаляют власть Христа из-за того, что Он не родил.
90. «Cur, inquiunt, filius pater non est»? Quia et pater filius non est. «Cur non iste generauit»? Quia nec ille generatus est. Nec ideo minus habet filius, quia pater non est, nec pater minus habet, quia filius non est. Dixit enim filius: Omnia, quae pater habet, mea sunt. Adeo generatio in paterna proprietate, non in iure est potestatis. Они спрашивают: «Почему Сын не стал отцом?» Потому что и Отец не стал сыном. «Почему Сын не родил?» Потому что и Отец не был рождён. Однако не меньшим владеет Сын, хотя и не является отцом, и Отец не владеет меньшим из-за того, что не является сыном477. Ведь сказал Сын: Всё, что имеет Отец, Моё (Ин.16:15). Следовательно, рождение – свойство Отца, а не право на власть.
91. Est quaedam indistincta distinctae inconpraehensibilis et inenarrabilis substantia trinitatis. Distinctionem etenim accepimus patris et fili et spiritus sancti, non confusionem, distinctionem, non separationem, distinctionem, non pluralitatem. Diuino itaque admirandoque mysterio manentem semper accepimus patrem, semper filium, semper spiritum sanctum, non duos patres, non duos filios, non duos spiritus. Vnus enim deus pater, ex quo omnia et nos in ipsum, et unus dominus Iesus, per quem omnia et nos per ipsum, unus natus ex patre dominus Iesus et ideo unigenitus, unus et spiritus sanctus, ut idem apostolus dixit. Sic accepimus, sic legimus, sic tenemus. Distinctionem scimus, secreta nescimus, causas non discutimus, sacramenta seruamus. Нераздельна сущность непостижимой неизъяснимой раздельной478 Троицы. Мы приняли различение Отца и Сына и Святого Духа479, но не смешение; различение, но не разделение; различение, но не множественность480. Мы приняли божественную и удивительную тайну, что всегда пребывает Отец, всегда Сын, всегда Дух Святой, а не два Отца, не два Сына, не два Духа. Ведь у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им (1Кор.8:6), один рождённый от Отца Господь Иисус и потому Единородный, один и Дух Святой481, как тот же апостол сказал. Так мы приняли, так прочитали, так храним. Мы знаем различение, но не ведаем тайны, не рассуждаем о причинах, сохраняем таинства.
92. Facinus indignum, ut qui generationis suae facultatem non habent, diuinae generationis examen sibi adrogent, uindicent potestatem. Negent ergo aequalem patri filium, quia non generauit filius! Negent ergo aequalem patri filium, quia patrem habet! Hoc si de hominibus dicerent, quorum aliqui filios uolunt habere nec possunt, iniuriam putaremus, si inter duos honore pares habenti filios qui non habet negaretur aequalis. Et ideo hoc, inquam, graue et de ipsis hominibus uidetur, ut quis ideo minor putetur, quia patrem habet, nisi forte tamquam constitutum in familia putant Christum dolere, quod emancipatus a patre non sit et administrandi patrimonii non habeat facultatem. Sed non est Christus in sacris, qui sacra uniuersa distruxit. Недостойно поступают те, которые не могут влиять на своё рождение, но присваивают себе право и требуют себе власть исследовать божественное рождение. Они отрицают равенство Сына Отцу, потому что Сын не родил! Они отрицают, что Сын равен Отцу, потому что у Него есть Отец! Если бы они говорили о людях, которые хотят иметь детей, но не могут, мы бы сочли незаконным ограничить права бездетного по сравнению с равным ему по чести, но имеющим детей человеком. Нелегко среди людей кому-то считаться меньшим также из-за того, что он имеет отца – возможно, ариане полагают, что Христос испытывает на Себе установления семьи, не свободен от власти Отца и не получил права распоряжаться наследством482? Но Христос, Который низверг всех идолов, не подчиняется человеческим установлениям483.
93. Quomodo uolunt tamen, respondeant, uera ne generatio sit et uerus filius ex deo patre natus, hoc est ex substantia patris, an ex alia natus substantia! Si enim dicunt «ex patre», hoc est ex dei substantia, conuenit, quia ex substantia patris filium dicunt, ergo quia unius substantiae, unius utique potentiae. Si uero ex alia substantia filius est, quomodo omnipotens pater est et omnipotens filius non est? Quid enim praestantius, si ex alia substantia filium deus fecit, cum utique et filius ex alia nos substantia filios dei fecerit? Ergo aut unius substantiae filius cum patre aut unius potentiae. Пусть выберут они ответ по своему усмотрению: истинно ли рождение и истинен ли Сын, рождённый от Бога Отца, то есть от сущности Отца, или Он рождён от другой сущности. Если они говорят «от Отца», то есть от сущности Бога, мы согласны, потому что они говорят, что Сын от сущности Отца, следовательно, Они одной сущности, а значит, одного могущества. Если же Сын от другой сущности, почему Отец всемогущ, а Сын не всемогущ? В чём преимущество Отца, если Он из другой сущности создал Сына Божьего? Ведь и Сын из другой сущности сделал нас чадами Бога? Итак, Сын или одной сущности с Отцом, или одного с Ним могущества.
94. Friget igitur eorum quaestio, quia de Christo iudicare non possunt, immo quia «uincit» ille, «cum iudicatur». Digni tamen sunt isti iudicio suo, qui hanc obiciunt quaestionem. Si enim ideo aequalis patri filius non est, quia non generauit filium, et isti utique fateantur, si non habent filios, qui serunt huiusmodi quaestiones, suos sibi etiam seruulos praeferendos, eo quod habentibus filios aequales esse non possunt. Si autem habent filios, non putent sibi merito, sed filiorum iure deferri. Их довод не имеет силы, и о Христе они судить не могут. И хотя Христос побеждает, когда Его судят, однако достойны осуждения так рассуждающие. Если Сын не равен Отцу из-за того, что не родил сына, пусть берущиеся за подобные рассуждения признают: если у них нет сыновей, их рабы должны иметь преимущество перед ними, потому что не могут претендовать на равенство не имеющие сыновей. Если же у них есть сыновья, пусть не считают это своей заслугой, но относят к заслуге сыновей.
95. Non consistit igitur haec quaestio, quia aequalis filius patri ideo esse non possit, quia pater generauerit filium, filius nullum ex se ipse generauerit. Nam et fons fluuium generat et fiuuius fontem ex se ipse non generat, et lux splendorem generat, non splendor lucem, et una natura est splendoris et lucis. Итак, несостоятельно их рассуждение, что Сын не может быть равным Отцу, потому что Отец родил Сына, а Сын никого из Себя не родил: источник рождает реку, а не река источник, и свет рождает сияние, а не сияние рождает свет, но природа сияния и света одна.

Contra id quod dicunt: « Erat, quando non erat» et: «Antequam generaretur non erat, aut si erat, cur natus est»? / Против утверждающих: «Было [время], когда Его не было», и: «До того как Он родился, Его не было, или если Он был, почему был рождён?»


9. 96. Vnde cum inaequalitatem ex generationis obiectu probare non potuerint, intellegant etiam illam diuulgatam suae calumniam quaestionis explosam. Solent enim proponere: «Quomodo aequalis potest esse filius patri? Nam si filius est, antequam generaretur, non erat, aut si erat, cur natus est?». Et Arrianos se negare consuerunt, qui proponunt Arri quaestiones! Не смогли ариане доказать неравенство [Отца и Сына] по рождению, пусть они также поймут, что всем известно и осуждено ещё одно их хитрое обоснование превратного мнения. Обычно они начинают с вопроса: «Каким образом Сын может быть равен Отцу? Если Он – Сын, то до того как Он родился, Его не было. Если же Он был, почему Он был рождён?»484 И эти люди упорно отказываются признавать себя арианами, задавая вопросы Ария!
97. Itaque exigunt a nobis responsionem, ut, si dixerimus «antequam generaretur erat», astute referant: «Ergo antequam generaretur, creatus est et non differt a ceteris creaturis, quia prius coeperit creatura esse quam filius», et adiciunt: «Cur, qui erat, natus est? An quia inperfectus erat, ut postea perfectior fieret?». Si autem responderimus, quia non erat, obiciunt statim: «Ergo generatio ei contulit, ut esset, qui non erat, antequam nasceretur», ut hinc colligant: «Erat ergo, quando non erat filius». Они требуют от нас ответа, но если мы скажем, что Он был прежде, чем родился, лукаво возразят: «Следовательно, прежде чем Он был рождён, Он был сотворён и не отличается от прочих творений, потому что тварью Он начал быть прежде, чем Сыном», и продолжат: «Зачем же был рождён Тот, Кто был? Потому ли что Он был несовершенен, чтобы стать более совершенным?» Если бы мы ответили, что Его не было, тотчас бросят нам: «Следовательно, благодаря рождению появился Тот, Которого не было до того, как Он был рождён», и переходят затем к своему выводу: «Итак, было время, когда не было Сына».
98. Sed quia hoc proponunt et obscuritate uolunt inuoluere ueritatem, dicant ipsi utrum temporaliter generet pater an intemporaliter. Si enim temporaliter dixerint, quod filio obiciunt, patri adscribent, ut uideatur pater coepisse esse, quod non erat; si intemporaliter, quid superest, nisi ut ipsi soluant quam proposuerint quaestionem, ut cum generationem patris abnuant temporalem, generationem quoque fili temporalem non esse fateantur? Они так рассуждают, желая скрыть истину, но пусть сами скажут, рождает ли Отец во времени или вне времени. Если они скажут «во времени», они приписывают Отцу то, что ставят в вину Сыну, так что в этом случае Отец начал быть тем, кем не был485. Если же Отец рождает «вне времени», они сами ответили на высказанный ими вопрос: отрицая, что Отец рождает во времени, они признали, что и Сын рождается вне времени.
99. Si ergo non est generatio eius ex tempore, aestimari datur quod nihil praecesserit ante filium, qui non sit ex tempore. Si enim aliquid ante filium, iam non sunt in ipso creata omnia, quae uel in caelo sunt uel in terris, et apostolus redarguitur, qui hoc in epistula sua scripsit. Quod si nihil ante generationem, non aduerto, cur posterior adseratur, quem nemo praecessit. И если Его рождение происходит не во времени, необходимо признать, что ничто не предшествовало Сыну, Который до времени. Ведь если было что-то до Сына, то не Им создано всё, что на небесах и что на земле (Кол.1:16), и апостол, написавший это в своём послании, изобличён! Если же не было ничего до Его рождения, я не понимаю, почему считают Того, прежде Которого ничего не было, следующим за кем-то.
100. Conectenda est alia eorum plena impietatis obiectio, quae latentem habeat dolum, quo sensus facilium mentesque perstringat. Interrogant enim, utrum omne quod finem habet aliquando coeperit. Et si acceperint huiusmodi responsionem quia quod finem habet coepit aliquando, referunt, utrum pater desierit generare filium. Quod cum tenuerint nostro adspirante consensu, contexant: «Coepit ergo generatio»? Id si non abnuas, consequi uidetur, ut si coeperit generatio, uideatur in eo coepta, qui natus est, ut natus esse dicatur, qui ante non fuerit, unde definiant: «Aliquando ergo filius non fuit». Нужно привести ещё одно нечестивое и лукавое рассуждение ариан, которым они улавливают умы и чувства простецов. Они начинают вопросом: «Всё ли то, что имеет конец, когда-то началось?». Если им отвечают, мол, да, имеет конец то, что когда-то началось, они продолжают: «Прекратил ли Отец рождать Сына?» Добившись положительного ответа, добавляют: «Следовательно, рождение имело начало?» И если ты не возразишь, окажется, что рождение имело начало, начавшись в Том, Который родился, и называется рождённым Тот, Кто раньше не существовал. Отсюда они делают вывод: «Когда-то Сына не было».
101. Adiciunt alias ineptias loquacitatis suae dicentes: «Si uerbum patris filius est, et ideo genitus dicitur, quia uerbum est. Quod autem uerbum est, opus non est. Multifariam locutus est pater, multos ergo generauit filios, si non operatus est, sed locutus est uerbum». Amentes homines! Quasi non intellegant, quid intersit inter prolatiuum sermonem et in aetemum permanens dei uerbum ex patre natum, natum utique, non prolatum, in quo non conposita syllaba, sed plenitudo diuinitatis aeternae est et uita sine fine. Они продолжают нелепые построения: «Если Сын – Слово Отца, именно потому Он называется рождённым, что Он – Слово. Что является словом, не является творением. Отец говорил многократно486, значит, Он родил многих сыновей, Он не сотворил, но произнёс Слово». Безумцы! Они словно не понимают, чем отличается произнесённая речь и вечное Слово Божье487, рождённое от Отца. Оно рождено, а не произнесено, в Нём не слоги соединены, но пребывает полнота вечного Божества (Кол.2:9) и бесконечная жизнь.
102. Subtexunt aliam impietatem proponentes, utrum uolens an inuitus generauerit pater, ut, si dixerimus uolentem, antiquiorem generatione uoluntatem uideamur fateri, et referant quia non sit filius coaetemus patri, quem aliquid antecessit, aut quia et ipse sit creatura, quia scriptum est: Omnia, quae uoluitfecit, cum hoc ipsum non de patre et filio, sed de his, quas filius fecit, dictum sit creaturis; si autem inuitum patrem generasse responderimus, inualidum patrem dixisse uideamur. Ариане прибавляют и другое нечестие, выпытывая, родил ли Отец по воле или против желания488. Если мы скажем «по воле», мы окажемся признающими, что рождению предшествует воля, и они ответят: значит, Сын не совечен Отцу, если что-то Его опередило, но является творением, как написано: Сотворил всё, что захотел (Пс.113:11), – хотя эти слова сказаны не об Отце и Сыне, но о тех творениях, которые Сын создал. А если мы ответим, что Отец родил против Своей воли, то окажемся утверждающими бессилие Отца.
103. Sed nihil in sempiterna generatione praecedit, nec uelle nec nolle. Ergo nec inuitum dixerimus nec uolentem, quia generatio non in uoluntatis possibilitate est, sed in iure quodam et proprietate patemi uidetur esse secreti. Nam sicut bonus pater non aut ex uoluntate est aut ex necessitate, sed super utrumque, ita non aut ex uoluntate aut ex necessitate est pater. Но ничто не предшествует вечному рождению – ни желание, ни нежелание. Мы не можем сказать «против воли» или «по воле» [рождает Отец], потому что рождение не в возможности воли, но присутствует в некоем праве и свойстве отцовской тайны. Как Отец благ не по воле или по необходимости, но сверх воли и необходимости, так и Отцом Он является не по воле или по необходимости.
104. Esto tamen, sit generatio in uoluntate generantis, quando hanc uoluntatem fuisse dicunt? Si in principio, utique, si sempiterna uoluntas, sempiternus et filius. Si coepit uoluntas, displicuit igitur sibi quod erat pater, ut mutaret statum, displicuit ergo sine filio, placere coepit in filio. Хорошо, допустим, что рождение зависит от воли рождающего. Когда, по их мнению, появилось это волеизъявление? Если в начале, то, без сомнения, вечен и Сын, поскольку вечно волеизъявление. Если у волеизъявления есть начало, значит, Отец был недоволен Тем, Каким Он Сам был, и стал менять положение вещей, Ему было неугодно без Сына и благоугодно с Сыном.
105. Iam ilia consequentia, ut dicamus: Si studium generandi nostro more adsumpsit, ergo et cetera, quae generationem praecedere solent, nostro more adsumpsit. Nostro autem usu generationis uotum est, non uoluntas. Что скажем о последовательности событий? Если по нашему [человеческому] обыкновению Он ощутил стремление к рождению, следовательно, Он принял по нашему обыкновению всё, что обычно предшествует рождению. Нашему же рождению предшествует не волеизъявление, но желание.
106. Produnt igitur impietatem suam, qui uolunt generationem coepisse Christi, ut uideatur non generatio ilia «uerbi manentis», sed prolatio fluentis esse sermonis, deinde multos inducendo filios negent in Christo diuinae proprietatem naturae, ut nec unigenitus nec primogenitus aestimetur, postremo ut, si principium accepisse credatur, etiam finem uideatur habiturus. Итак, нечестие ариан изобличается их собственным утверждением, что рождение Христа имело начало и было не рождением вовек пребывающего Слова (1Пет.1:23), но произнесением исходящей речи. Затем, вводя многочисленных сыновей, они отрицают во Христе свойство божественной природы, не признавая Его ни Единородным4891, ни Перворождённым490, чтобы в конце концов казалось, что Он достигнет конца, как когда-то получил начало.
107. Sed neque principium aliquando adsumpsit dei filius, qui erat in principio, neque finem, qui est principium uniuersitatis et finis. Nam cum sit principium, quomodo, quod habebat, accepit? Aut quomodo sui finem habebit, cum omnium ipse sit finis, ut in illo fine sine fine maneamus? Dei enim generatio cum temporalis non sit, nec ante se nec in se tempus inuenit. Но Сын Божий был в начале (Ин.1:2), в Нём начало и конец (Откр.1:8) Вселенной, следовательно, Он не принимает ни начала, ни конца. Ибо если Он – начало491, зачем Ему принимать то, что у Него есть? И как Он получит конец, если Он Сам конец всего и мы в этом конце бесконечно пребываем? Божье рождение происходит не во времени, следовательно, время не имело места ни в самом рождении, ни до него.
108. Frigida igitur eorum et uana quaestio in creaturis ipsis non habet locum. Ipsa etenim, quae temporalia sunt, discretionem in quibusdam habere temporis non uidentur. Lux nempe splendorem generat, nec conpraehendi potest quod splendor luce posterior sit aut lux splendore antiquior, quia ubi lumen, et splendor est, et ubi splendor, et lumen est. Itaque nec sine splendore lumen nec splendor potest esse sine lumine, quia et in splendore lumen et splendor in lumine est. Vnde et apostolus «splendorem paternae gloriae» filium dixit, quia splendor paternae lucis est filius, coaetemus propter uirtutis aeternitatem, inseparabilis propter claritudinis unitatem. Бесплодное и пустое рассуждение ариан нельзя приложить даже к самим творениям, которые, подчиняясь времени, не различают времена. Например, свет рождает сияние, и невозможно понять, появляется ли сияние прежде света или свет прежде сияния. Где светило, там и сияние, и где сияние, там и светило. И светило не бывает без сияния, и сияния не может быть без источника света, потому что в сиянии свет и в свете сияние492. Сиянием славы Отчей назвал Сына апостол493, потому что Сын сияние Отчего света, совечное – по вечности силы, нераздельное – по единству славы.
109. Ergo si temporalia et aeria haec conpraehendere et separare non possumus, quae uidemus, deum, quem non uidemus, qui super omnem est creaturam, in ipso suae generationis arcano possumus conpraehendere? Possum eum a filio tempore separare, cum omne tempus opus fill sit? И если мы не можем понять и различить временное и поднебесное, которое видим, можем ли мы понять Бога, Которого мы не видим и Который над всем творением в тайне Своего рождения? Как могу я разделить Его с Сыном во времени, когда само время является творением Сына?
110. Desinant ergo dicere «et antequam generaretur, non erat». «Ante» enim temporis est, generatio ante tempora, et ideo quod posterius est, prius non est. Nec opus ante auctorem potest esse, cum opera ipsa principium de operatore suo sumant. Nam quomodo ante operatorem suum usus operis aestimatur, cum omne tempus opus sit et omne opus de operatore suo, ut esset, acceperit? Пусть они прекратят повторять: «До того как Он родился, Его не было»! Выражение «до того как» относится ко времени, а рождение – до времени. То, что позднее, не может существовать прежде, как не может творение быть до творца, потому что сами творения берут начало от своего создателя. Как можно рассуждать о существовании тварного мира до Создателя, если время является творением и, как все творение, получило бытие от своего Создателя?494
111. Experiri igitur adhuc istos uolo, qui sibi uidentur astuti, ut de nostris respondeant, qui calumniantur diuinis, longeque refugi ab inscrutabili supernae generationis arcano quaestionem suam humanae adstruant generationis exemplo. De filio dei dicunt quia antequam generaretur, non erat, hoc est de «dei sapientia», de «uirtute dei», de «dei uerbo», cuius generatio nihil ante se nouit. Quod si aliquando, ut uolunt, non fuit quod nefas dictu est, non fuit ergo in deo perfectionis aliquando plenitudo diuinae, si postea processum generationis accepit. Я хочу ещё испытать их, считающих себя искусными в споре. Пусть лукавые толкователи божественного, далеко ушедшие от неисповедимой тайны небесного рождения, ответят нам и построят своё рассуждение на примере человеческого рождения. Они говорят, что Сына Божьего не было до того, как Он родился, – они говорят это о Премудрости Божьей, о Силе Божьей, о Слове Божьем495, Чьему рождению ничто не предшествовало! Если когда-то Его не было, как они хотят, – нечестиво даже повторить! – то когда-то не было в Боге полноты божественного совершенства, если потом Он принял усовершение через рождение [Сына]496.
112. Tamen ut sciant, quam uana sit et solubilis eorum quaestio, licet nihil in eo humanis diuinisue commune, tamen docebo homines, antequam nascerentur, fuisse. Aut negent Iacob sanctum fuisse, priusquam nasceretur, qui fratrem subplantauit in materni adhuc uteri positus arcano; negent Hieremiam, antequam nasceretur, fuisse, cui dicitur: Priusquam te formarem in utero matris tuae, noui te, et priusquam exires de uulua, sanctificaui te et prophetam in gentibus posui te. Quid hoc euidentius tanti exemplo prophetae, qui sanctificatus est, antequam natus, et antequam formaretur, est cognitus? Я всё-таки покажу им, что люди получают бытие прежде своего рождения, чтобы они поняли, насколько лживо и неосновательно их рассуждение и не имеет ничего общего ни с божественным, ни с человеческим. Будут ли ариане отрицать, что ещё до своего рождения был свят Иаков, который запинал брата (Ос.12:3), будучи скрыт в материнской утробе? Будут ли они отрицать, что до своего рождения существовал Иеремия, которому сказано: Прежде нежели Я образовал тебя во чреве матери твоей, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя и пророком для народов поставил тебя (Иер.1:5)? Что убедительнее этого примера? Великий пророк освящён прежде, чем родился, и познан прежде, чем сформировалось его тело!
113. Quid etiam de Iohanne loquar, de quo mater religiosa testatur quia intra materna situs adhuc uiscera praesentiam domini spiritu cognouit, exultatione signauit, sicut scriptum meminimus matre dicente: Ecce enim ut facta est in auribus meis uox salutationis tuae, exultauit in gaudio infans in utero meo? Erat igitur qui profetabat an non erat? At certe erat; erat enim qui uenerabatur auctorem, erat qui loquebatur in matre. Denique Elisabeth fill spiritu replebatur, Mariae fill spiritu sanctificabatur. Sic enim habes quia exultauit infans in utero eius et repleta est spiritu sancto. Что же я скажу об Иоанне и о свидетельстве его благочестивой матери? Ещё в материнском чреве он духом познал присутствие Господа и возликовал, как сказала его мать: Ибо когда голос приветствия Твоего дошёл до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моём (Лк.1:44)? Итак, кто пророчествовал, существовал он или нет? Нет никаких сомнений, что существовал воздавший честь Создателю и говоривший в матери. И Елизавета исполнилась духом своего сына и осветилась Духом Сына Марии, как ты читаешь: Взыграл младенец во чреве её, и исполнилась Святого Духа (Лк.1:41).
114. Vide singulorum uerborum proprietates. Vocem quidem Mariae prior Elisabeth audiuit, sed Iohannes prior domini gratiam sensit. Pulchre sibi conueniunt oracula oraculis, femina mulieri et pignus pignori. Istae gratiam loquuntur, illi intus operantur pietatisque mysterium maternis adoriuntur profectibus duplicique miraculo, licet honore diuerso, prophetant matres spiritu paruulorum. Quis igitur auctor huius miraculi? Nonne dei filius, qui fecit esse non natos? Пойми значение каждого слова. Елизавета первой услышала голос Марии, но Иоанн первым почувствовал благодать Господа. В гармонии и согласии между собой пророчество с пророчеством, жена с женой, младенец с младенцем. Жены говорят слова благодати, младенцы в утробе являют себя и приближаются к тайне материнского благочестия; жены при встрече пророчествуют духом младенцев, являя два чуда, пусть и разного достоинства497. Кто творец этого чуда? Разве не Сын Божий, давший бытие ещё не рождённым?
115. De rebus humanis quaestio uestra non potest conuenire, potest ne de diuinis conuenire secretis? Quid est «antequam generaretur, non erat»? Numquid pater aliqua tempora conceptionis accepit, ut filium tempora praeuenirent? Aut femineae more naturae generationis suae molitus est partum, ut molitio ipsa filio esset antiquior? Quid hoc est? Cur diuina secreta discutimus? Proprietatem legi diuinae generationis, non qualitatem. Если ваше рассуждение не подходит и к человеческим делам, может ли оно соответствовать божественным тайнам? Что значит: «до того как Он родился, Его не было»? Разве Отцу требовалось время для зачатия, чтобы время опередило Сына? Или по обыкновению женской природы Он готовился к рождению, чтобы само приготовление к нему было древнее Сына? Что же это? Почему мы обсуждаем божественные тайны? Я прочитал о свойстве божественного рождения, а не о его качестве.
116. Facinus indignum, ut ex se quidam caelestia metiantur, qui tamquam unum de spadonibus putant Christum non nasci potuisse, sed fieri, aut tamquam unum de spadonibus patrem, qui filium, quem generare non potuerit, adoptauerit! Бесстыдный поступок – судить небесное по себе и считать, что Христос не мог родиться, а мог только стать, как какой-нибудь евнух498, и что Отец, как евнух же, усыновил Сына, родить Которого не мог!

De eo quod scriptum est: «Sicut misit me uiuus Pater, et ego uiuo propter patrem, et qui manducat me, et ipse uiuit propter me» / О словах Писания: «Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, и ядущий Меня живёт Мною»


10. 117. Plerique etiam hinc faciunt quaestionem, quia scriptum est: Sicut misit me uiuus pater, et ego uiuo propter patrem, et qui manducat me, et ipse uiuit propter me, dicentes: Quomodo aequalis est patri filius, qui dixit quia «propter patrem» uiuit? Написано: Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, и ядущий Меня живёт Мною (Ин.6:57), – и многие задают вопрос: как же равен Отцу Сын, сказавший, что Он живёт Отцом?
118. Qui hoc proponunt, primum respondeant, cuiusmodi uita sit fili, utrum ea, quam pater largitus sit non habenti. Sed quomodo uitam aliquando potuit non habere, cum ipse sit uita, sicut ait: Ego sum uia, ueritas et uita? Vita utique sempiterna, sicut uirtus est sempiterna. Aliquando ergo, ut sic loquar, se uita non habuit? Пусть сначала сами спрашивающие ответят, дарует ли Отец Сыну жизнь как не имеющему её. Но мог ли Сын когда-нибудь не иметь жизни, если Сам Он жизнь, как Он говорит: Я есмь путь и истина и жизнь (Ин.14:6)?499 Итак, Он Жизнь вечная, и Сила вечная500. И когда, если можно так сказать, Жизнь не имела Самою Себя?
119. Considerate, quid lectum sit hodie de domino Iesu, quia mortuus est pro nobis, utsiue uigilemus siue dormiamus, simul cum illo uiuamus. Cuius mors uita est, huius ne diuinitas uita non est, cum diuinitas uita sit sempiterna? Вспомните сегодняшнее чтение501 про Господа Иисуса, умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним (1Фес.5:10). Его смерть стала жизнью, как же не будет жизнью Его божественная природа, если божество – жизнь вечная?
120. An uero uita eius in patris est potestate? Sed ne corporis quidem sui uitam in alterius fuisse potestate memorauit, sicut scriptum est: Ego pono animam meam, ut iterum sumam illam. Nemo tollit eam a me, sed ego pono eam a me ipso. Potestatem habeo ponendi eam et iterum potestatem habeo sumendi eam; hoc mandatum accepi a patre meo. Разве Его жизнь во власти Отца? Но Он засвидетельствовал, что даже жизнь Его тела не была в чьей-либо власти, как написано: Я отдаю душу Мою, чтобы вновь принять её. Никто не отнимает её у Меня, но Я Сам отдаю её. Имею власть отдать её и власть имею опять принять её. Сию заповедь получил Я от Отца Моего (Ин.10:17–18).
121. Eius ergo uita sесиndum diuinitatem in alterius potestate posita iudicatur, cuius uita sесиndum corpus alienae non erat subdita potestati? Aliena enim potestas erat, si non erat unitas potestatis. Sed sicut potestatis suae esse significat «ponere animam» et liberae uoluntatis, ita etiam quod sесиndum mandatum deposuit patris, suae ac paternae uoluntatis significat unitatem. Можно ли думать, что Его жизнь по божеству находилась во власти другого, если даже жизнь Его тела не была подчинена чужой власти? Если не было единства власти, то власть была бы чужой. Сын возвещает, что в Его власти и свободной воле отдать душу, но то, что Он отдаёт её по заповеди Отца, знаменует единство Его и Отцовской воли.
122. Ergo si uitam filius neque aliquo accepit ex tempore neque alienae habet potestati subditam, uideamus, qua ratione dixerit: Sicut misit me uiuus pater, et ego uiuo propter patrem. Exponamus, ut possumus, immo ipse potius exponat. Если же Сын не принял жизнь в какой-то определённый момент, и она не подчинена чужой власти, давайте подумаем, почему Он сказал: Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем (Ин.6:57). Мы растолкуем по мере сил, но гораздо лучше Он Сам объяснит.
123. Considera enim, quid ante praemiserit. Ait enim: Amen, amen dico uobis. Ante instruit, quemadmodum audire debeas. Vere, inquit, uere dico uobis, nisi manducaueritis carnem fill hominis et biberitis sanguinem eius, non habebitis uitam in uobis. Sесиndum filium hominis se dicere ante praemisit, et tu, quod sесиndum filium hominis de carne est locutus et sanguine, ad diuinitatem putas esse referendum? Вспомни, что Он сказал прежде: Аминь, аминь говорю вам. Сначала Он наставляет, как ты должен слушать. Истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни (Ин.6:53). Он начал с указания, что говорит как Сын Человеческий, а ты намерен отнести к божеству то, что Он как Сын Человеческий сказал о Плоти и Крови?
124. Denique addidit: Caro enim mea uere est esca et sanguis meus uere estpotus. Carnem audis, sanguinem audis, mortis dominicae sacramenta cognoscis et diuinitati calumniaris? Audi dicentem ipsum: Quia spiritus carnem et ossa non habet. Nos autem quotienscumque sacramenta sumimus, quae per sacrae orationis mysterium in carnem transfigurantur et sanguinem, «mortem domini adnuntiamus». Наконец, Он добавил: Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие (Ин.6:55). Ты слышишь о Плоти, ты слышишь о Крови, ты понимаешь тайну смерти Господа и лукаво относишь её к божественной природе? Услышь Его слова: Ибо дух плоти и костей не имеет (Лк.24:39). Мы же, всякий раз причащаясь Таин, которые по тайнодействию святой молитвы прелагаются в Плоть и Кровь502, возвещаем смерть Господню (1Кор.11:26).
125. Ergo posteaquam se loqui sесиndum hominis filium declarauit et camem saepe repetiuit et sanguinem, subdidit postea: Sicut misit me uiuus pater, et ego uiuo propter patrem, et qui manducat me, et ipse uiuit propter me. Quomodo igitur hoc accipiendum putant? Potest enim duplex uideri conparatio, prima ita: sicut misit me uiuus pater, et ego uiuo propter patrem; sесиnda ita: sicut misit me uiuus pater et ego uiuo propter patrem, ita et qui manducat me, et ipse uiuit propter me. Итак, лишь засвидетельствовав, что говорит как Сын Человеческий, Он несколько раз упомянул Плоть и Кровь и добавил: Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, и идущий Меня живёт Мною (Ин.6:57). Как, по мнению ариан, нужно это понимать? Здесь можно выделить два смысла. Или: Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем; или: Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, так и идущий Меня живёт Мною.
126. Si primam eligunt, hoc significat quia «sicut missus sum a patre et descendi a patre, ita uiuo propter patrem». Quasi quis autem missus est adque descendit nisi quasi filius hominis, sicut ipse supra dixit: Nemo ascendit in caelum, nisi qui de caelo descendit filius hominis? Ergo si quasi filius hominis missus est adque descendit, ita quasi filius hominis uiuit propter patrem. Denique et qui manducat quasi filium hominis, et ipse uiuit propter filium hominis. Actum ergo incamationis suae aduentum conparauit. Выбрав первое, принимают следующий смысл: «Как Я послан от Отца и сошёл от Отца, так Я живу Отцом». Кто послан и сходит, если не Сын Человеческий, как Он Сам раньше сказал: Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий (Ин.3:13). Если как Сын Человеческий Он послан и сходит, то как Сын Человеческий Он и живёт Отцом. Кто вкушает Его как Сына Человеческого, тот живёт Сыном Человеческим. Итак, Своё воплощение Он сравнил с пришествием.
127. Quod si sесиnda conplacuit, nonne et aequalitatem fill cum patre et similitudinem eius cum homine manifesta distinctione colligimus? Nam quid est «sicut ipse uiuit propter patrem, et nos uiuimus propter ipsum», nisi quia sic uiuificat filius hominem, sicut pater in filio camem uiuificauit humanam? Sicut enim pater suscitat mortuos et uiuificat, sic et filius quos uult uiuificat, ut ipse dominus supra dixit. Согласившись со вторым высказыванием, разве мы очевидным образом не приходим к выводу о равенстве Сына с Отцом и Его уподоблении человеку? О чём речение «как Сам Он живёт Отцом, и мы живём Им», если не о том, что Сын животворит человека так же, как Отец в Сыне оживотворил человеческую плоть? Как Отец воскрешает мёртвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет (Ин.5:21), по слову Самого Господа.
128. Aequalitas ergo fill ad patrem per unitatem quoque uiuificationis adstruitur, quando sic uiuificat filius ut pater. Agnosce ergo eius uitam et potentiam sempiternam. Similitudo etiam nostra ad filium et quaedam sесиndum camem unitas declaratur, quoniam quemadmodum dei filius a patre sicut homo est uiuificatus in came sic enim scriptum est, quia «deus lesum Christum a mortuis suscitauit» , ita etiam nos quasi homines uiuificamur a dei filio. Единое действие животворения у Отца и Сына также доказывает Их равенство между Собой. Признай же в Сыне вечную жизнь и вечную силу! Возвещается наше подобие с Сыном и единство с Ним по плоти: как Отец оживотворил Сына Божьего как Человека во плоти – написано, что Бог воскресил Иисуса Христа из мёртвых (Рим.4:24, 8:11), – так и нас, людей, животворит Сын Божий.
129. Sесиndum hanc ergo expositionem non solum ad condicionem humanam deriuatur gratia largitatis, sed etiam diuinitatis aetemitas praedicatur, diuinitatis, quia ipsa uiuificat, humanae autem condicionis, quia uiuificata est et in Christo. Согласно этому толкованию, на человеческое естество распространяется благодать щедрот и возвещается вечность божественной природы; божественная природа вечна, как животворящая, а человеческое естество – как оживотворённое во Христе.
130. Quod si qui utrumque ad Christi refert diuinitatem, ergo filius dei hominibus conparatur, ut ita filius propter patrem uiuat, sicut nos propter filium dei uiuimus. Sed filius dei uitam largitur aeternam, nos autem largiri nequimus. Ergo nostri conparatione nec ille largitur; habeant igitur Arriani fidei suae praemium, ne uitam aeternam adipiscantur a filio. Если отнести и то и другое к божеству Христа, получается, что Сын Божий сравнивается с людьми, и тогда Сын жив Отцом503, как и мы живы Сыном Божьим. Но Сын Божий дарует жизнь вечную, а мы не можем даровать, а если сопоставлять Сына с нами, то и Он не может. Пусть бы ариане получили награду за такую веру и не обрели у Сына вечной жизни!
131. Libet etiam ulterius progredi. Nam si illis placet hunc locum ad diuinae perpetuitatem referre substantiae, accipiant etiam tertiam expositionem. Nonne euidenter uidetur dicere quia sicut uiuus pater est, ita uiuit et filius? Quod utique quis non aduertat ad unitatem uitae, quod eadem patris et fili uita sit, esse referendum? Sicut enim pater uitam habet in semet ipso, sic dedit et filio uitam habere in semet ipso. Dedit per unitatem, dedit, non ut auferat, sed ut «clarificetur in filio», dedit, ut «conplaceat», dedit, non ut pater custodiret, sed ut filius possideret. Я готов продолжать! Если им нравится прибегать к этим словам при рассуждении о неизменности божественной сущности, пусть они услышат и третье объяснение. Разве недостаточно ясно сказано: как жив Отец, так живёт и Сын? Разве непонятно, что эти слова необходимо относить к единству жизни, которая у Отца и Сына одна и та же? Ибо как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе (Ин.5:26). Дал вследствие единства, дал не для того, чтобы взять обратно, но чтобы прославиться в Сыне504, дал, чтобы благоволить505, дал, не потому что Отец её хранил, но чтобы Сын владел ею506.
132. Sed obiciendum putant quia dixit ego uiuo propter patrem. Vtique si ad diuinitatem referunt, propter patrem uiuit filius, quia ex patre filius est, propter patrem, quia unius substantiae cum patre, propter patrem, quia «eructatum est uerbum ex patris corde», quia «a patre processit», filius, quia ex paterno generatus est «utero», quia fons pater fili est, quia radix pater fili est. Но они находят противоречие в словах: Я живу Отцом (Ин.6:57). Если относить эти слова к божественной природе, они, без сомнения, значат, что Сын живёт Отцом, ибо Сын от Отца, Отцом, потому что Он одной сущности с Отцом507, Отцом, потому что Слово излилось из сердца Отца508 и Он исшёл от Отца509; Он – Сын, потому что родился от чрева Отца510, Отец – источник Сына и Его корень511.
133. Sed dicunt fortasse: «Si unitatem putas patris ac fili uitae esse, cum filius dixerit et ego uiuo propter patrem, numquid unitas est fili uitae adque hominum, cum dixerit filius quia qui manducat me, et ipse uiuit propter me»? Возможно, они скажут: «Если ты утверждаешь единство жизни у Отца и Сына, так как Сын сказал: И Я живу Отцом (Ин.6:57), разве нет единства жизни Сына и людей, поскольку Он продолжает: Ядущий Меня жить будет Мною (Ин.6:57)?».
134. Immo plane, sicut unitatem fateor esse uitae caelestis in patre et filio per diuinae unitatem substantiae, ita, uel diuinae naturae uel dominicae incarnationis excepto priuilegio, societatem nobiscum uitae spiritalis in filio esse profiteor per humanae unitatem naturae. Qualis enim caelestis, tales et caelestes. Denique sicut in illo sedemus ad dexteram patris, non quia cum ipso sedemus, sed quia sedemus in Christi corpore de quo postea dicemus plenius , sicut, inquam, sedemus in Christo per corporis unitatem, ita et in Christo uiuimus per corporis unitatem. Это совершенно ясно. Я согласен, что существует единство жизни небесной в Отце и Сыне по единству божественной сущности, и я признаю общность с нами духовной жизни в Сыне по единству человеческой природы, за исключением особого достоинства божественной природы и Господнего воплощения. Ведь каков небесный, таковы и небесные (1Кор.15:48). В Нём мы восседаем одесную Отца, не потому что мы занимаем место рядом с Христом, но потому что пребываем в Его Теле512 – об этом мы поговорим позднее подробно, – и как мы пребываем во Христе вследствие единства тела, так и живём во Христе вследствие этого единства.
135. Non solum autem non uereor, quia scriptum est et ego uiuo propter patrem, sed etiam si «per patrem» dixisset, non uererer. Я не только не боюсь слов и Я живу Отцом (Ин.6:57), но я не испугался бы, даже если бы Он сказал «благодаря Отцу».
136. Solent enim etiam istud obicere quia dixit: Haec infirmitas non est ad mortem, sed pro claritate dei, ut clariflcetur filius eius per ipsum. Non solum enim per patrem et a patre filius clarificatur, quia scriptum est: Clarifica me, pater, et alibi: Nunc clarificatus est filius hominis et deus clarificatus est in eo et deus clarificauit eum, sed etiam per filium et a filio clarificatur pater, quia ueritas dixit: Ego te clarificaui super terram. Ариане обычно и следующие Его слова приводят в качестве своего довода: Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится Сын Его Им (Ин.11:4). Но не только благодаря Отцу и Отцом прославляется Сын, ведь написано: Прославь Меня, Отче (Ин.17:5), и в другом месте: Ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нём, и Бог прославил Его (Ин.13:31–32), – также благодаря Сыну и Сыном прославляется Отец, как изрекла Сама Истина: Я прославил Тебя на земле (Ин.17:4).
137. Sicut ergo clarificatur per patrem, ita etiam propter patrem uiuit. Vnde et quidam δόξαν opinionem magis putauerunt esse quam gloriam et ideo sic interpraetati sunt: Ego te clarificaui super terram, opus consummaui, quod dedisti mihi; et nunc clarifica me, pater, hoc est δόξασον, ut sit hic sensus: «Ego de te opinionem hominibus huiusmodi infudi, ut cognoscant te deum uerum, et tu hanc de me confirma illis opinionem, ut credant me tuum filium et deum uerum». И как Сын прославляется благодаря Отцу, так Он и живёт Отцом. Некоторые понимают греческое слово δόξαν как «мнение», а не как «слава», во фразе: Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне. И ныне прославь Меня, Отче (Ин.17:4–5), и при переводе δόξασον, «прославь», получают такой смысл: «Я о Тебе внушил людям такое мнение, да знают Тебя, истинного Бога (Ин.17:3), и Ты утверди такое мнение в них обо Мне, чтобы веровали, что Я Твой Сын и истинный Бог».

Non esse differentiam potestatis, quia scriptum est: «Ex Patre omnia et per Filium omnia et nos per ipsum» / Нет различия власти, так как: «Из Отца всё, и Сыном всё, и мы Им»


11. 138. Iam illud ridiculum est, quod quidam ex illo apostolico discretionem inter patrem et filium faciunt potestatis, quia scriptum est: Nobis tamen unus deus pater, ex quo omnia et nos in ipsum, et unus dominus Iesus, per quem omnia et nos per ipsum. Aiunt enim non mediocrem diuinae maiestatis esse distantiam, quia dictum est «ex illo omnia» et «per hunc omnia». Nihil autem expressius, quam quod hoc loco omnipotens filius euidenti ratione signatur; nam ut ex illo omnia, ita et per hunc omnia. Смешно, что из апостольских слов: Но у нас один Бог Отец, из Которого всё, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым всё, и мы Им (1Кор.8:6), они делают заключение о различии между властью Отца и властью Сына и считают разницу в величии весьма значительной, так как про Отца сказано: из Которого всё, и про Сына – Которым всё! Но нигде более выразительно и отчётливо, чем в этих словах, не обозначается всемогущество Сына, потому что как всё из Отца, так же всё Сыном происходит513.
139. Inter omnia pater non est, cui dictum est quoniam uniuersa seruiunt tibi; inter omnia filius non est, quia omnia per ipsum facta sunt et omnia in ipso constant et ipse est super omnes caelos. Non ergo inter omnia filius, sed super omnia, qui sесиndum carnem quidem est ex familia Iudaeorum, idem tamen super omnia deus benedictus in saесиla, cuius est nomen super omne nomen, de quo dicitur: Omnia subiecit sub pedibus eius. Subiciendo autem omnia nihil reliquit ei non subiectum, sicut apostolus dixit. Quod si hoc etiam sесиndum incarnationis locutus est sacramentum, quemadmodum possumus de supernae generationis inconparabili maiestate dubitare? Не пребывает среди всех Отец, о Котором сказано: Ибо всё служит Тебе (Пс.118:91); не пребывает среди всех Сын, потому что всё чрез Него начало быть (Ин.1:3) и всё Им стоит (Кол.1:17) и Он Сам превыше всех небес (Еф.4:10). Итак, не среди всего Сын, но над всем514. Он от рода иудеев по плоти, но Он же сущий над всем Бог, благословенный во веки (Рим.9:5), Его имя выше всякого имени (Флп.2:9), о Нём сказал апостол: Всё покорил под ноги Его. Когда же покорил Ему всё, то не оставил ничего непокорённым Ему (Евр.2:8). Даже если эти слова о тайне воплощения, можем ли мы сомневаться в несравненном величии рождения свыше?
140. Nihil igitur potestatis inter patrem et filium certum est interesse. Denique eo usque nihil interest potestatis, ut idem apostolus ex ipso dixerit esse omnia, per quem omnia, sicut habes: Quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt omnia. Следовательно, совершенно нет никакого различия во власти у Отца и Сына. Настолько нет никакого различия во власти, что тот же апостол сказал, что из Него всё и Им всё, как ты читаешь: Ибо всё из Него, Им и в Нём (Рим.11:36).
141. Si igitur pater, sicut putant, tantummodo significatur, non potest idem et omnipotens esse, quia ex ipso omnia, et omnipotens non esse, quia per ipsum omnia. Aut igitur inualidum nec omnipotentem patrem sua adsertione memorabunt aut certe omnipotentem etiam filium uel inuiti uoce propria fatebuntur. Если, по их мнению, здесь говорится только об Отце, то Он не может быть и всемогущим, потому что из Него всё, и не всемогущим, потому что Им всё. Таким образом, они своим утверждением или признают Отца бессильным, а не всемогущим, или против воли этими же словами выражают своё согласие, что и Сын всемогущ.
142. Eligant tamen, utrum hic patrem declaratum putent. Si patrem, ergo et per ipsum omnia, si filium, ergo ex ipso omnia. Si autem et per patrem omnia, nihil utique filio derogandum, et si ex filio omnia, similiter et filio deferendum. Пусть они, однако, разберутся, действительно ли они считают, что здесь речь об Отце. Если об Отце, тогда и «Им всё», если о Сыне, «из Него всё». Если же и «Отцом всё», то нет причин умалять Сына; если же «из Сына всё», надо обращаться и к Сыну так же, как к Отцу.
143. Ac ne insidiari nos unius arbitrentur obreptione uersiculi, totum caput recenseamus. О altitude, inquit, diuitiarum sapientiae et scientiae dei! Quam inscrutabilia sunt iudicia eius et inuestigabiles uiae eius! Quis enim cognouit sensum domini aut quis consiliarius ei fuit aut quis prior dedit illi et retribuetur ei? Quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt omnia, ipsigloria in saесиla. Приведём весь абзац, чтобы они не подумали, что мы устраиваем ловушку, вырвав отдельный стих: О бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы суды Его и неисследимы пути Его! Ибо кто познал ум Господень, или кто был советником Ему, или кто первый дал Ему, и воздастся ему? Ибо всё из Него и Им и в Нём всё. Ему слава во веки (Рим.11:33–36).
144. Dequo igitur dictum putant, de patre an de filio? Si de patre: sed non est «sapientia dei» pater, quia sapientia dei filius est. Quid est autem, quod non possit sapientia, de qua scriptum est: Cum sit una, omnia potest et permanens in se omnia innouatl Non ergo accedentem legimus, sed permanentem; habes ergo iuxta Solomonem omnipotentem et permanentem sapientiam, habes etiam bonarn, quia scriptum est: Sapientiam autem non uincit malitia. Они относят сказанное к Отцу или Сыну? К Отцу? Но Отец не Премудрость Божья, Премудростью Божьей является Сын515. Чего же не может Премудрость, если о Ней написано: Она – одна, но может всё и, пребывая в Самой Себе, всё обновляет (Прем.7:27)? Написано, что Она не увеличивается, но пребывает неизменной. Ты прочёл у Соломона о всемогущей и неизменной Премудрости, ещё читаешь, что Она блага: Злоба не превозмогает Премудрость (Прем.7:30).
145. Sed ad propositum reuertamur. Quam inscrutabilia sunt, inquit, iudicia eius!Si igitur omne iudicium pater deditfilio, filium uidetur declarare, qui iudicat. Вернёмся к нашей теме. Как непостижимы суды Его! (Рим.11:33). Если Отец весь суд отдал Сыну (Ин.5:22), значит, Отец свидетельствует о Сыне, Который судит.
146. Denique ut scias quia non de patre sed de filio dicit, addidit: Quis prior, inquit, dedit illi? Dedit enim pater filio, sed dedit iure generationis, non munere largitatis. Et ideo quia negari non potest accepisse filium, sесиndum quod scriptum est: Omnia mihi tradita sunt a patre meo, dicendo tamen: Quis prior dedit illi? non accepisse per naturam a patre filium denegauit, sed priorem non posse dici inter patrem et filium declarauit, quia etsi pater dedit filio, non quasi posteriori dedit, quia increata et inaestimabilis trinitas, quae unius est aeternitatis et gloriae, nec tempus nec gradum uel posterioris recipit uel prioris. Ради твоего понимания, что речь идёт о Сыне, а не об Отце, апостол добавил: Кто первый дал Ему? (Рим.11:35). Дал Отец Сыну, дал по праву рождения, а не в качестве щедрого дара, и невозможно отрицать, что Сын принял, как написано: Всё предано Мне Отцом Моим (Мф.11:27). Вопросом: Кто первый дал Ему? – апостол не отрицает, что Сын принял от Отца по природе, но показывает невозможность говорить о «первом» между Отцом и Сыном. Отец дал Сыну, но дал не как появившемуся вслед за Ним, ибо несотворенная и непостижимая Троица обладает одной вечностью и славой, Она не допускает предшествования или следования ни во времени, ни в степени516.
147. Quod si graecos magis codices sequendos putamus, qui habent ἢ τίς προσέδωκεν αὐτῷ, uides quoniam, cui nihil «addi» potest, non dispar a pleno est. Ergo si filio magis conuenit hoc totum apostolicum, uidemus et de filio esse credendum quia ex ipso omnia, sicut scriptum est: Quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt omnia. Если мы решаем следовать греческим рукописям, в которых стоит ἢ τίς προσέδωκεν αὐτῷ517, ты видишь, что равен совершенному Тот, Кому ничего нельзя прибавить. Мы видим, если Сыну больше подходит это апостольское слово, то и о Сыне подобает верить, что всё из Него, как написано: Ибо всё из Него, Им и в Нём (Рим.11:36).
148. Esto tamen, de patre dictum putent. Itaque meminerimus quia, sicut ex ipso legimus omnia, ita etiam per ipsum omnia; in uniuersitatem quippe totius creaturae patris et fill profertur auctoritas. Ac licet superius omnipotentem filium paterno probauerimus exemplo, tamen, quia illis derogare studium est, considerent quia et patri derogant. Si enim infirmus filius, quia per ipsum omnia, numquid infirmus et pater, quia et per patrem omnia? Хорошо, пусть они думают, что здесь сказано это об Отце. Итак, мы будем помнить, как прочли, что из Него всё, также и Им всё, ведь на совокупность всего творения, несомненно, распространяется власть Отца и Сына. Выше мы доказали на примере Отца, что Сын всемогущ, и пусть ариане поразмышляют, что, умаляя Сына, они умаляют и Отца. Если Сын не имеет силы, потому что Им всё, неужели бессилен и Отец, потому что Отцом всё?
149. Sed ut agnoscant nullam discretionem interesse, iterum demonstrabo eiusdem esse, ex quo aliquid et per quem aliquid, et ostendam utrumque de patre lectum. Sic enim habemus: Fidelis deus, per quem uocati estis in communionem fill eius. Quid apostolus dixerit, considerent. Per patrem uocamur et nihil est quaestionis; per filium creamur et hoc uilius aestimabunt? Pater in communionem fill uocat, et religiose hoc, sicut debemus, accipimus. Filius omnia creauit, et putant liberae non fuisse uoluntatis arbitrium, sed coactae atque seruilis operationis obsequium? Убеждая их признать, что нет никакого различия, я покажу, что слова «из Которого» и «Которым» относятся к Одному и Тому же и сказаны об Отце. Так, мы читаем: Верен Бог, Которым вы призваны в общение Сына Его (1Кор.1:9). Пусть они поразмыслят над тем, что сказал апостол! Призваны мы Отцом, в этом нет сомнений; созданы Сыном – и к этому они отнесутся с пренебрежением? Отец призывает нас в общение Сына, и мы с должным благоговением принимаем это. Сын всё создал, но ариане видят в этом не решение свободной воли, а вынужденное действие и рабское подчинение.
150. Vt autem agnoscas plenius nihil distare inter patris et fili potestatem, cum per patrem in communionem fill eius uocemur, «ex filio» est ipsa communio, sicut scriptum est quoniam deplenitudine eius nos omnes accepimus, licet sесиndum graесиm euangelium «ех» plenitudine eius intellegere debeamus. Убедись, что ничем не отличается власть Отца от власти Сына: Отцом мы призваны в общение с Его Сыном, «из Сына» само общение, как написано: И от полноты Его все мы приняли (Ин.1:16), – правда, в соответствии с греческим текстом Евангелия мы должны читать из полноты Его.
151. Ecce et per patrem communio et ex filio communio, sed non discrepans, sed una communio, sicut idem Iohannes in epistula sua dixit: Et communicatio nostra sit cum patre et filio eius Iesu Christo. Смотри: общение с Отцом и общение из Сына, но это общение едино, как Иоанн в своём послании сказал: А наше общение – с Отцом и Сыном Его, Иисусом Христом (1Ин.1:3).
152. Accipe etiam quia non solum ex patre et filio, sed etiam ex spiritu sancto unam nobis communionem scriptura memorauit: Gratia, inquit, domini nostri Iesu Christi et caritas dei et communicatio spiritus sancti cum omnibus uobis. Узнай также, что не только от Отца и Сына, но и от Духа Святого нам единое общение, как напоминает Писание: Благодать Господа нашего Иисуса Христа и любовь Бога и общение Святого Духа со всеми вами (2Кор.13:13).
153. Quaero autem, in quo minor uideatur is, per quem omnia, quam is, ex quo omnia. An quia operator adseritur? Sed operatur et pater, quia uerus est, qui dixit: Pater meus usque modo operatur et ego operor. Sicut igitur pater operatur, operatur et filius. Non ergo, qui operatur, infirmus aut uilis est, quoniam operatur et pater; et ideo quod commune est filio cum patre, uel propter patrem inferiore loco accipi non oportet, ne patri potius in filio ab haereticis derogetur. Я спрашиваю, почему оказывается Сын, Которым всё, меньше Отца, из Которого всё? Потому ли, что Он признаётся Творцом? Но творит и Отец, потому что истинен Сказавший: Отец Мой доныне делает, и Я делаю (Ин.5:17). Итак, Отец творит, и Сын творит. Следовательно, Тот, Кто творит, не бессилен и не ничтожен, потому что творит и Отец. Это свойство является общим у Отца и Сына, и нельзя еретикам поставить Сына ниже, не умалив Отца в Сыне.
154. Nec mediocre illud, quod alibi etiam idem sanctus Iohannes ad refellendas Arrianae perfidiae quaestiones ait: Si scitis quoniam iustus est, scitote quoniam qui facit iustitiam, ex ipso natus est. Iustus autem quis nisi dominus, qui «iustitiam dilexit»? Aut quem, sicut superiora indicant, «repromissorem uitae habemus aetemae», si filium non habemus? Si igitur filius dei «uitam nobis promisit aeternam», et ipse iustus est et ex ipso utique nati sumus. Aut si ex filio nos per gratiam natos negant, nec iustum filium confltentur. Немаловажны другие слова святого Иоанна, изобличающие рассуждения арианского нечестия: Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рождён от Него (1Ин.2:29). А кто праведен, если не Господь, возлюбивший правду?518 И Кто тем же апостолом назван Поручителем за нас в жизни вечной519, если не Сын? Сын Божий обещал нам вечную жизнь520, и Сам Он Праведник, следовательно, от Него мы рождены. Если ариане отрицают, что мы рождены от Сына по благодати, то они не признают, что Сын праведен.
155. Credas igitur necesse est etiam ex dei filio omnia, quia omnium sicut deus pater, ita et filius et auctor est et creator. Videmus ergo inanem esse hanc quaestionem, cum et de filio credi conueniat quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso sunt omnia. Итак, ты должен верить, что всё также и из Сына Божьего, и как Бог Отец всего, так и Сын Создатель и Творец всего. Мы убедились в тщетности такого рассуждения, поскольку подобает верить и о Сыне, что всё из Него, Им и в Нём (Рим.11:36).
156. Diximus, quomodo ex ipso, quomodo etiam per ipsum. In ipso autem omnia esse quis dubitet, cum alibi scriptum sit: Quoniam in ipso condita sunt omnia in caelis, et in ipso creata sunt, et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant. Habes ergo ex ipso gratiam, «ipsum» operatorem, in ipso omnium firmamentum. Мы рассказали, как «из Него» и как «Им». Кто усомнится, что в Нём всё, если написано: Ибо Им создано всё, что на небесах, и в Нём создано, и Он есть прежде всего, и всё Им стоит (Кол.1:16–17)? И ты понимаешь, что от Него у тебя благодать, Он – Творец, Им всё утверждается.

De eo quod dicit: «Ego sum uitis uera et Pater meus agricola» / О словах Писания: «Я есмь истинная виноградная лоза, и Отец Мой – виноградарь»


12. 157. Aliud quoque ad separandam patris et fili diuinitatem obicere consuerunt, quia dominus dixit in euangelio: Ego sum uitis uera et pater meus agricola est, agricolam et uitem diuersae dicentes esse naturae et uitem esse in agricolae potestate. Слова Господа в Евангелии: Я есмь истинная виноградная лоза, и Отец Мой – виноградарь (Ин.15:1) – служат для ариан ещё одним доводом разделить божество Отца и Сына. Они обычно говорят, что виноградарь и лоза разной природы и лоза находится во власти виноградаря521.
158. Sic ergo uultis esse filium sесиndum diuinitatem, sicut uitis est, ut sine cultore nihil ualeat et possit deseri uel recidi, et ex littera calumniam conparatis, quia dominus uitem esse se dixit incarnationis suae significans sacramentum? Tamen si placet, ut ex littera argumentemur, fateor et ego, immo profiteor quia uitem se filius nominauit. Vae enim mihi, si sacramentum salutis publicae denegauero! Так вы хотите, чтобы по божеству Сын был как лоза, ничего не мог без возделывателя, мог оказаться в пренебрежении и быть срубленным? Следуя букве, вы превратно толкуете текст, потому что Господь назвал Себя лозой, обозначая тайну Своего воплощения. Однако, если угодны доказательства по букве, я согласен и ещё раз открыто возглашаю, что Сын назвал Себя лозой. Увы мне, если я буду отрицать тайну нашего спасения!
159. Quomodo ergo uultis accipere, quod se uitem dei filius nominauit? Si sесиndum diuinam substantiam dictum accipitis et sicut inter agricolam et uitem, ita etiam inter patrem et filium diuinitatis creditis esse distantiam, geminam filio, geminam patri facitis iniuriam, filio, quia si sесиndum diuinitatem inferior est quam agricola, inferior etiam Paulo apostolo uestra adsertione necesse est aestimetur, quia et Paulus agricolam esse se dixit, sicut habes: Egoplantaui, Apollo rigauit, sed deus incrementum dedit. Num ergo uultis, ut Paulus melior sit dei filio? Habetis unam iniuriam. Как вы рассуждаете о том, что Сын Божий назвал Себя лозой? Если вы думаете, что это относится к божественной природе, и признаёте, что по божеству между Отцом и Сыном такое же различие, как между виноградарем и лозой, вы наносите двойную обиду – и Отцу и Сыну. Если Сын по божеству ниже, чем виноградарь, Он, следуя вашему утверждению, оказывается ниже даже апостола Павла, тоже называвшего себя виноградарем: Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог (1Кор.3:6). Неужели вы согласитесь, что Павел лучше Сына Божьего? Вот первая обида.
160. Alteram, quia si sесиndum substantiam generationis aetemae uitis est filius, cum dixerit: Ego sum uitis, uos palmites estis, unius nobiscum etiam ilia diuina generatio uidebitur esse substantiae. Sed quissimilis tibi in diis, domine?sicut scriptum est, et rursus in psalmo: Quoniam quis in nubibus aequabitur domino aut quis similis erit domino interfilios dei? А другая обида та: если Сын – лоза по природе Своего вечного рождения, то, согласно Его словам: Я есмь лоза, а вы ветви (Ин.15:5), – мы окажемся обладателями одной с Ним природы. Но написано: Кто подобен Тебе, Господи, между богами? (Исх.15:11), – и вновь в псалме: Ибо кто в облаках сравнится с Господом и кто уподобится Господу между сынами Божиими? (Пс.88:7).
161. Nec tamen soli filio derogatis, sed etiam patri. Nam si in agricolae nomine omnis paternae praerogatiua est potestatis, cum etiam Paulus agricola sit, patri utique, cui filium negatis aequalem, apostolum conparatis. Вы умаляете не только Сына, но и Отца. Если в наименовании «виноградарь» заключено преимущество власти Отца, а Павел также является виноградарем, то вы Сыну отказываете в равенстве с Отцом, равным же Отцу делаете апостола.
162. Deinde cum scriptum sit: Sed neque qui plantat est quicquam neque qui rigat, sed qui dat incrementum deus, in eo nomine uos summam paternae maiestatis locabitis, quod uidetis infirmum. Si enim qui plantat et qui rigat, nihil est, sed qui dat incrementum, deus, uidete, quid uestra adserere moliatur impietas, ut et pater nomine sit contemnendus agricolae et deus aliqui, incrementum paterno operi qui tribuat, requirendus. Impie igitur ex nomine agricolae praeferendam dei patris existimant potestatem, in quo sit patri deo cum homine adpellationis commune consortium. Вспомните, как написано: Посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а всё Бог взращивающий (1Кор.3:7). Получается, вы соединяете всю мощь величия Отца с незначительным наименованием. Если и насаждающий и поливающий есть ничто, а все Бог взращивающий, значит, ваше нечестие призывает в лице «виноградаря» презреть Отца и искать другого бога, который бы позволил возрасти делу Отца. Итак, ариане делают нечестивый вывод, что необходимо видеть преимущество власти Бога Отца в наименовании «виноградарь», хотя оно оказывается общим и для Бога Отца, и для человека.
163. Quid autem egregium, si ei, ut uultis, haeretici, filio praeferatur, cuius diuina substantia ab humana condicione non discrepet? Nam si uitem filium sесиndum diuinam substantiam adpellatum putatis, non solum corruptelae incertisque elementorum obnoxium iudicatis, sed etiam humanae tantummodo consortem naturae, quia unius naturae sunt uites et palmites, ut non per incarnationis sacramentum carnem dei filius adsumpsisse uideatur, sed principium sumpsisse de carne. Не удивительно, что вы, еретики, хотите предпочесть Отца Сыну, если божественная природа Сына [по вашему мудрованию] не отличается от человеческого естества. Думая, что Сын назван лозой по божественной природе, вы не только приходите к заключению о Его подвластности тлению и переменчивым стихиям, но признаёте Его причастным лишь человеческой природе, потому что единой природы лоза и ветви, и оказывается, что в тайне воплощения не принял плоть Сын Божий, но получил начало от плоти.
164. Ego autem dicam plane carnem eius, licet nouo generationis mysterio, unius tamen naturae fuisse nobiscum et hoc salutis nostrae sacramentum esse, non diuinae generationis exordium. Vitis enim est, quia meas sustinet passiones, quandoquidem in illo nixa fragilis prius humana condicio faесиndis rediuiuae fructibus pietatis adoleuit. А я во всеуслышание скажу, что Его плоть, хотя и в небывалой тайне рождения, была одной природы с нашей, и в этом тайна нашего спасения, а не начало божественного рождения. Как лоза Он понёс на Себе мои страсти, и опершись на Него, слабое прежде человеческое естество окрепло и принесло обильные плоды обновлённого благочестия.
165. Verumtamen si te pompa delectat agricolae, dicas uelim, quis ille sit, qui locutus est in propheta: Domine, notum mihi fac, ut sciam. Tunc uidi cogitationes eorum. Ego ut agnus ductus sum innocens ad immolandum et nesciebam. Aduersum me cogitauerunt consilium dicentes: Venite iniciamus lignum in panem eius. Si enim filius incarnationis futurae loquitur sacramentum quia impium est ut de patre credas , filius est utique, qui supra dicit: Ego te plantaui uitem fructiferam; quomodo conuersa es in amaritudinem uitis alienae? Всё же, если тебе дорога́ пышность наименования «виноградарь», я бы хотел спросить у тебя, Кто говорил устами пророка: Господи, открой Мне, и Я буду знать. Тогда Я увидел замыслы их. Я, как кроткий агнец, был ведом на заклание и не знал. Против Меня они составили замысел, говоря: «Положим дерево в пищу Его» (Иер.11:18–19). Нечестиво было бы согласиться с тобой, что здесь речь идёт об Отце, это слова Сына о тайне будущего воплощения. А раньше Он сказал: Я насадил тебя как плодоносную лозу; как же ты превратилась в горькую отрасль чужой лозы? (Иер.2:21).
166. Itaque et filium uides esse agricolam, unius nominis cum patre, unius operis, unius dignitatis atque substantiae. Ergo si et agricola et uitis est filius, uitem utique sесиndum incarnationis accipimus sacramentum. Итак, ты убедился, что и Сын является виноградарем, у Него одно наименование с Отцом, одно действие, одно достоинство и природа. Если Сын и виноградарь, и лоза, мы понимаем, что лоза Он по тайне воплощения.
167. Sed non solum uitem esse se dixit, sed etiam botryonem uoce prophetica nuncupauit tunc, quando ad uallem botryonis exploratores Moyses iussu domini direxit. Quae est ilia uallis nisi humilitas incarnationis et faесиnditas passionis? Et puto botryonem ideo dictum, quod ex uinea ilia «translate ex Aegypto», hoc est «ex familia Iudaeorum», utilis mundo fructus emicuit. Nemo certe botryonem potest ad generationem referre diuinam, aut qui refert, aliud nihil relinquit, nisi ut botryonem ilium natum ex uite credamus. Itaque adscribit insipiens patri, quod repraehendit in filio. Он называл Себя не только лозой, но пророческим гласом именовал Себя виноградной гроздью, за которой Моисей по приказу Господа послал мужей в виноградную долину522. Что же это за долина, если не смирение воплощения и не изобилие плодов Его страдания? Мне думается, назван Он виноградной гроздью ещё и потому, что от принесённой из Египта523 лозы, то есть от рода иудейского, воссиял миру полезный плод. Конечно, нельзя сравнивать виноградную гроздь с божественным рождением, но если кто-нибудь сравнит, мы не сможем не согласиться, что гроздь рождается от лозы. И неразумный вновь приписал Отцу то, что порицает в Сыне.
168. Verum si iam dubitari non potest quod uitis sесиndum incamationem dei filius nominatus sit, uidetis, sесиndum quod sacramentum dominus sit locutus quoniam pater maiorme est. Nam cum hoc in superioribus dixerit, continuo subiecit: Ego sum uitis uera, et pater meus agricola est, ut agnosceres sесиndum id patrem esse maiorem, quia sicut agricola uitium, ita pater dominicae carnis est cultor. Quae et augeri potuit per aetatem et per passionem recidi, ut omne humanum genus ab aestu saесиlarium noxio uoluptatum diffusae salutaribus brachiis crucis umbra uelaret. Наконец, не осталось никаких сомнений, что Сын Божий назван лозой сообразно воплощению, и вы видите, в согласии с какой тайной Господь сказал: Ибо Отец Мой более Меня (Ин.14:28). Так Он начал, а потом продолжил: Я есмь истинная виноградная лоза, и Отец Мой – виноградарь (Ин.15:1), – чтобы ты понял, почему Отец больше. Как виноградарь возделывает лозу, так Отец – плоть Господа, которая созревала во время жизни, а во время страданий была усечена, чтобы укрыть весь человеческий род от вредоносного зноя мирских страстей под сенью524 пространного креста как под спасительными ветвями.

* * *

411

Морескини указывает на совпадение начала этой книги с началом трактата Цицерона «Об ораторе», который изучался при обучении риторике (Cogitanti mihi), см.: Moreschini. Р. 259, not. 1.

412

Vae mihi – часто встречающееся у свт. Амвросия выражение из Теренция, см.: adelph. 301.

415

См.: Ин.1:14.

417

Иоанн Предтеча, см.: Мф.11:3. См. также: exp. Luc. 5. 93.

418

См.: Пс.23:7.

421

О шествии Господа см.: Studer В. Die antiarianische Auslegung von Psalm 23, 7–10 in De fide IV, 1–2 des Ambrosius von Mailand // Ambroise de Milan. P., 1974. P. 245–266.

423

См.: Studer. Die antiarianische... P. 250; Simonetti M. Arianesimo latino // Studi Medievali. 1967. 8/2. P. 663–744.

424

См.: Gesta 31.

425

Iustitita, pudicitia, fortitudo, sapientia – четыре добродетели, которые вслед за Цицероном (fin. 1. 45–50; tusc. 3. 17) и стоиками свт. Амвросий считал главными в человеке, см.: Isaac 8. 65; Iacob 2. 10. 43; Ioseph 13. 75; bon. mort. 10. 44.

429

См.: Мк.16:19; Еф.1:20. Ср.: symb. Quicumque 37.

430

Ср.: hymn. 7. 13.

440

См.: spir.s. 2. 12; exam. 2. 5. 18; exp. 118, 20. 32.

445

О множественности миров учили Ксенофан Колофонский, Левкипп, Демокрит, Эпикур и др., см.: Диоген Лаэртский, uitae philosophorum 9. 19, 30, 44, 57; 10. 45, 73–74, 89–90.

453

medicina: medicinae Maurini.

454

Ср.: Мф.7:29 и др.

460

См.: Мф.9:20, 14:36; Лк.8:44. Свт. Амвросий неоднократно обращается к евангельскому эпизоду с кровоточивой женой: bon. mort. 12. 57; patr. 9. 38; expl. ps. 48, 2. 1; exp. ps. 118, 10. 24; 19. 5; exp. Luc. 6. 17; 6. 56; 6. 58; paenit. 1. 31; epist. 77. 17.

461

Текст этого параграфа цитировали в «Деяних» Константинопольского собора 553 г., см.: Irmscher J. Ambrosius in Byzanz // Ambrosius Episcopus. Vol. 2. P. 298–311.

462

См.: Мф.8:32; Мк.1:27 и др.

463

См.: Мк.2:5; Лк.7:47 и др.

468

Возможно, хрестоматийный пример с лошадью Александра Македонского.

470

Ср.: Ис.9:6.

473

О внутреннем слове (ἐνδιάϑετος λόγος) говорит Платон («Тимей» 37с); стоики развили его тезис в учение об «имманентном слове». Христианские авторы также употребляли это понятие, см.: Тертуллиан, adu. Prax. 7. 1; apol. 21. 10–11; Афанасий Александрийский, с. arian. 2. 35; см.: Markschies. S. 512–513, Anm. 391. См. также: Szabó F. Le Christ créateur chez Saint Ambroise. Roma, 1968. P. 43–44.

475

Как проявление волеизъявления.

476

Ср.: Еф.1:21.

478

Distincta Trinitas – раздельная, то есть различаемая по Трём Лицам, Троица.

480

Эта терминология восходит к Тертуллиану (см.: adu. Prax. 9. 1), но применил её против ариан и савеллиан свт. Иларий Пиктавийский; см.: Моreschini. Р. 297, not. 11.

482

Свт. Амвросий имеет в виду римский обычай emancipatio, по которому сын освобождался от отцовской власти и получал права юридического лица, см.: Бартошек М. Римское право: Понятия, термины, определения. М., 1989. С. 118.

483

Морескини считает это место тёмным, отказываясь от интерпретации мавристов, ссылающихся на Кодекс Феодосия (8. 18. 1 и 9), где говорится о сиротах, отдаваемых в опекунство, см.: Moreschini. Р. 299, not. 13.

489

См.: Ин.1:18.

491

Ср.: Ин.8:25.

492

Это сравнение являлось традиционным для апологетов (см.: Иустин Философ, dial. 61; Тертуллиан, adu. Prax. 8. 5), встречается у свт. Афанасия Александрийского (см.: с. arian. 3. 66; 1. 28; 1. 49; 2. 42; 3. 24). Лишь свт. Григорий Богослов не считал это сравнение достаточным, чтобы показать рождение Сына (см.: orat. 31. 32–33); см.: Moreschini. Р. 307, not. 10.

496

См.: Афанасий Александрийский, с. arian. 1. 14; 1. 18; 1. 25.

497

См.: exp.c. Luc. 2. 23.

498

Евнух – пример изменения природы человека.

499

См.: Дидим Слепец, trin. 3. 11.

501

Возможно, этот отрывок взят из какой-нибудь проповеди свт. Амвросия.

502

См.: sacr. 4. 14, 21–23; myst. 9. 52; incam. 4. 23.

503

См.: Ин.6:57.

507

Ср.: Иларий Пиктавийский, coll, antiar. 2. 10; см.: Markschies. S. 558, Anm. 435.

508

См.: Пс.44:2.

509

См.: Ин.8:42.

511

Ср.: Тертуллиан, adu. Prax. 8. 5–6.

513

О различии Трёх Лиц Святой Троицы говорит свт. Василий Кесарийский (spir.s. 2. 4 3. 5): из Кого – Отец; Кем – Сын; в Ком – Святой Дух. Свт. Амвросий повторяет эти слова свт. Василия в своём трактате «О Духе Святом» (2. 85 и след.), см.: Moreschini. Р. 321, not. 1.

514

См.: spir. s. 2. 85–94 и след.

516

См.: fid. 1. 55; 2. 65, 73; exp. Luc. 4. 44.

517

Букв.: Или кто добавил Ему? (Рим.11:35).

523

См.: Пс.79:9.

524

См.: spir. s. 1. prol. 1.


Источник: Собрание творений: на латинском и русском языках / свт. Амвросий Медиоланский ; [пер. с лат. Д. Е. Афиногенова, прот. А. Гриня, М. В. Герасимовой ; пер. со старославян. Ф. Б. Альбрехта] ; Православный Свято-Тихоновский гуманитарный ун-т. - Москва: Изд-во ПСТГУ, 2012-. / Т. 5. - [сост. Н.А. Кулькова]. - 2015. - 519 с. / О вере. 21-419 с.

Комментарии для сайта Cackle