Полезное издание [Рец. на:] Языков Д. Д. Обзор жизни и трудов покойных русских писателей
Всякому, кому приходится заниматься в области русской науки, очень хорошо известно, как трудно иметь точные и обстоятельные сведения о книгах русских, ему нужных. Блогодаря многочисленным иностранным энциклопедиям и обзорам иностранной литературы, мы знаем – как ни странно это – иностранную литературу по известному вопросу часто гораздо лучше, чем русскую по тому же вопросу. В особенности это нужно сказать относительно богословской и вообще духовной литературы. В недавнее время (в 1906 г.) профессор С. выпустил в свет вторым изданием свою книгу: «К вопросу о тайной исповеди и о духовниках в восточной церкви», не подозревая, что есть на свете русское сочинение по тому же вопросу проф. С. И. Смирнова: «Духовный отец в древней восточной церкви» (отдельной книгою явившейся в 1906 г., но уже давно начатое печататем в „Бог. Вестн.“). Мы совершенно понимает факт такого неведения о том , что находится, так сказать, под руками. Никто не заботится о своевременном ознакомлении с тем, что появляется в русской богословской литературе. Не угодно – ли пересматривать все духовный периодические издания! Только тогда можно рассчитывать, что по крайней мере самое существенное не пропустишь без внимания. Что касается русских энциклопедических словарей, если они ведаются светскими людьми, то, кажется, здесь все заботы употребляются на то, чтобы как можно меньше просветить публику на счет богословских писателей. Возьмем в пример покойного преосвященного Виссариона, епископа костромского († 1905). Я думаю, что никто не назовет его писателем не значительным и однако ж возьмите в руки соответствующий том энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона (том XX – а. Спб. 1897): здесь вы найдете до убожества краткий перечень его трудов. Его обширный труд: «Толкование на Паремии», состояний из двух больших томов комментария на паремии из Пятикнижия, исторических ветхозаветных книг, учительных и пророческих книг (великих и малых пророков) упомянут настолько глухо, что подумаешь, будто дело идет о простецкой книжке; при чем толкование преосвященного «на паремии из Новозаветных книг» совсем не упомянуто. Опущена из внимания очень важная для историка книга епископа Виссариона: «Св. Димитрий, митрополит ростовский» (М. 1849). Не упомянуто его же большое сочинение: «Уроки покаяния в великом каноне св. Андрея критского». Не говорим уже о том, что не упомянута масса его же сочинений второстепенного значения. Совсем не сказано, что он 30 лет состоял издателем журнала: «Душепол. Чтение». Какое невнимание оказывается этим энциклопедическим словарем деятелям духовного Мира, это хорошо видно из того, как напротив внимательно издатели словаря относятся даже к незначительным лицам других классов общества. На одной и той же странице указанного тома (954) почти рядом с е. Виссарионом описан никому неизвестный писатель, чиновник архива юстиции Вас. Вас. Нечаев (сын еписк. Виссариона). О последнем сообщены достаточные биографические сведенья, тщательно отмечены два его сочинения, именно здесь читаем: В «описании документов и бумаг, хранящихся в моск., архиве министерства юстиции» он поместил статьи: «дела следственных о раскольниках комиссии в XVIII в.» и: «раскольничья контора 1725–1764 г.» По-видимому, обе эти работы исполнены по распоряжению начальства архива и едва ли могут быть названы сочинениями в точном смысле слова, тем не менее словарь присвояет ему почетный титул: «писателя». Плодовитейший духовный писатель о. Виссарион и никому неизвестный архивный чиновник описаны у Брокгауза так, как будто это два писателя одинакового значения, и даже на долю последнего о отводится большее число строчек. Выходить так, что как будто бы Брокгауз и Эфрон уделяют несколько местечка писателям – богословам с душевным прискорбием.
В виду вышеизложенного не можем не приветствовать труд г. Языкова, известного библиофила, труд , заглавие которого указано в подзаголовке нашей статьи. Вот уже 10 выпусков своих «Обзоров» выпустил он, издавая чуть не каждый год по томику, посвященному жизни и трудам русских писателей, скончавшихся в известном определенном году. Г. Языков с равным вниманием описывает (конечно, кратко) жизнь и труды как светских, так и духовных писателей; за последнее мы можем выразить ему искреннюю признательность. В 9 выпуске у него описаны: Петр Екатериновский, еписк. Томский (ум. в Москве в Новоспасском монастыре), московский прот. Д. В. Разумовский, известный знаток истории церковного пения, ректор моск. дух. академии прот. С. К. Смирнов, проф. каз. академии В. А. Снегирев и др. Описывая жизнь и труды о. С. К. Смирнова, г. Языков раздельно перечисляет сначала сочинения, написанные им еще на студенческой скамье, потом – в бытность его профессором, далее – в должности ректора, и наконец сочинения, изданные о. протоиреем со времени его отставки до «дня его смерти». Перечень настолько полон, что кажется прибавить к нему нечего. (Стр. 69–73). Еще больше встречаем более или менее дорогих нам имен в 10 выпуске. Здесь находим имена: Алексия Лаврова, архиеп. Виленского, бывшего профессора М. Д. Академии; протоирея И. С. Беллюстина, автора известной книги (запрещенной): «описаше сельского духовенства»; Вениамина Смирнова, еписк. воронежского; Иосифа Чениговского, еписк. Владикавказского; Капустина П. И. прот. Московского, известного своими открытиями в области физики (он был глубокий математик); Кирилла Орлова, еписк. Ковенского (бывшего инспектора Вифанск. семинарии); Никанора Бровковича, архиеп. Одесского; Порфирьева И. Я., известного казанского профессора; Потапова В. Н., профессора М. Д. Академии; Серафима Богоявленского, архимандрита, ранее популярного Московского проповедника; Солярского П. О. протоиерея, учебник которого по нравственному богословии зубрили целое поколение; Хупотского П. М., бывшего профессора М. Д. академии, влачившего под старость очень печальную жизнь и др. Девятый выпуск может быть назван ключом ко всем предыдущим выпускам г. Языкова, ибо в нем на ряду с указателем последнего выпуска помещен «алфавитный указатель» и к первым 8-ми («Обзоры» автора все ведутся, как и естественно, в алфавитном порядке»). С какою тщательностью ведется дело автором, видно из того, что в 10 выпуске он помещает между прочим имя ранее пропущенного им писателя (это автор не редко делает): Смирнова Ал. П., профессора М. Д. академии (психолога). Но что это был за писатель? Смирнову принадлежите одно и единственное сочинение, явившееся притом в свете после уже его смерти (его актовая речь), и тем не менее г. Языков не считаете возможным исключить его имя из своего пантеона. Внимательность к делу – изумительная. Некоторый заметки г. Языкова прямо указывают, что его симпатии в значительной степени обращены к писателям духовно – богословского Мира. Так упоминая имя незначительного писателя, петербургского священника Муретова М. И., автор однако ж считает приятным долгом довести до сведения читателя, что этот о. Муретов был братом знаменитого проповедника архиепископа Димитрия Муретова. Таким образом, мы получаем возможность сравнивать таланты членов одной и той же семьи.
Полезность издания г. Языкова, по нашему мненею, не подлежите сомнению. Мы сами на себе испытали, как хорошо иметь под руками этот труд. Нам понадобилось узнать: когда и где издана книга прот. Беллюстина: «Описание сельского духовенства»; но в наличных словарях и книгах не нашли ответа. Обратились к изданию г. Языкова и нашли здесь даже более того, что искали; ибо узнали не только когда и где, но даже при каких обстоятельствах была напечатана эта запретная книга (В. 10, стр. 7). Г. Языков у всех писателей раскрывает встречающиеся в их трудах: анонимы и псевдонимы, когда эти писатели таким способом скрывают свои действительные имена. Так он в число произведений арпиеп. Алексия Лаврова вносить анонимное издание Елагина: Предполагаемая реформа церковного суда. Два выпуска. Спб., 1873 (это жесточайшая критика того проекта о преобразовании суда, какой выработан был преосв. Макарием Булгаковым). При своей жизни архиеп. Алексий всегда открещивался от этой своей работы (Вып. 10, стр. 2). Что касается псевдонимов, то г. Языков отмечает их даже у писателей второстепенных и притом в самых незначительных их работах. Так он указывает, что проф. Потапов (10, стр. 65) в одной статье, помещенной в журн. Русь подписался именем: «Вефильск». Мы должны воздать хвалу г. Языкову при этом за то, что разъяснение этого псевдонима он можно сказать выкопал из земли. Ибо указание на этот псевдоним находится в обширном некрологе Потапова, помещенном в «Прибавл. к твор. Св. Отцов» (За 1890 г.) и забито в одно из числа многих подстрочных примечаний. Г. Языков думает, что Потапов подписался только однажды этим псевдонимом; но смею его уверить, что не однажды, а дважды. Виноват в этом впрочем не наш автор, а некрологист, проф. И. К-кий, допустивший эту, впрочем, ничтожную ошибку. Г. Языков поверил профессору К-скому, но – предупреждаю его, – «биографии и некрологи» сего последнего нужно читать verso stylo.
Со старанием, достойным лучшего дела, я отыскивал какие-либо дефекты в двух последних выпусках г. Языкова, т. е. обмолвки, ошибки и пропуски в перечне богословских сочинений: но моя «охота» осталась без результата. Правда я нашел, что при обозрении трудов архиеп. Никанора Бровковича он пропустил сборник его посмертных сочинений, изданных свящ. Петровским, под заглавием: «Архиепископ Никанор. Биографические материалы». Т. I, Одесса, 1900; но этот пропуск нельзя ставить в вину г. Языкову, ибо только взяв эту книгу в руки и почитав ее, можно определить, что это собрание статей Никанора, а не есть книга о Никаноре, как всякий заключит из ее заглавия (что случилось и с г. Языковым).
Девизом своего издания он избрал слова Лермонтова: «что люди? Что их жизнь и труд? Они прошли; они пройдут! Надежда есть: ждет правый суд»... Но сам автор в судьи не записывается, предоставляя это специалистам.