Мученикам и бесср. Киру и Иоанну Александрийским
Тропарь, глас 5
Прему́дрии вселе́нней вра́чеве,/ Ки́ре и Иоа́нне,/ от Бо́га прия́сте власть цели́ти неду́ги душе́вныя,/ вку́пе же и теле́сныя,/ и ны́не моли́теся/ сохрани́ти град и лю́ди от одержа́щих зол// и спасти́ моли́твами ва́шими ду́ши на́ша.
Перевод: Премудрые вселенские врачи, Кир и Иоанн, от Бога получившие власть исцелять болезни душевные, с ними же и телесные, и сейчас молитесь сохранить город и людей от объявших бедствий и спасти по молитвам вашим души наши.
Ин тропарь, глас 5
Чудеса́ святы́х твои́х му́ченик,/ сте́ну необори́му нам дарова́вый, Христе́ Бо́же,/ тех моли́твами сове́ты язы́ков разори́,/ Це́рковь Святу́ю укрепи́,// я́ко еди́н Благ и Человеколю́бец.
Перевод: Чудеса святых твоих мучеников, как неразрушимую крепость нам даровавший, Христе Боже, по их молитвам разрушь замыслы язычников, Церковь Святую укрепи, так как Ты единственно Благой и Человеколюбивый.
Ин тропарь, глас 5
Тро́ичная благода́ть все́льшися в честна́я сердца́ ва́ша,/ преблаже́ннии Ки́ре и Иоа́нне,/ на ду́хи нечи́стыя стра́шни прогони́телие яви́стеся./ И не то́чию явле́нным, но та́йным неду́гом вра́чеве бы́сте,/ тем же, дерзнове́ние иму́ще к Человеколю́бцу Бо́гу,// непреста́нною моли́твою душе́вныя на́ша стра́сти исцели́те.
Перевод: Троической благодатью, поселившейся в драгоценных сердцах ваших, преблаженные Кир и Иоанн, нечистых духов вы стали изгонять. И не только явные, но и тайные болезни врачевали, потому, имея дерзновение к Человеколюбцу Богу, постоянной молитвой душевные наши страсти исцелите.
Ин тропарь, глас 5
Святи́и сла́внии Ки́ре и Иоа́нне,/ бессре́бреницы, му́ченицы и чудотво́рцы,/ милосе́рдием свои́м, я́ко стено́ю необори́мою, нас огради́те от всех бед/ и от враго́в ви́димых и неви́димых сохрани́те// непреста́нною ва́шею моли́твою ко Го́споду.
Перевод: Святые прославляемые Кир и Иоанн, бессеребренники, мученики и чудотворцы, милосердием своим, как стеной нерушимой, нас оградите от всех бед и от врагов видимых и невидимых сохраните постоянной молитвой вашей ко Господу.
* * *
Бесср. и чудотворцам Косме и Дамиану Асийским
Тропарь, глас 8
Святи́и безсре́бреницы и чудотво́рцы Косьмо́ и Дамиа́не,/ посети́те не́мощи на́ша:// ту́не прия́сте, ту́не дади́те нам.
Перевод: Святые бессребреники, и чудотворцы Косма и Дамиан, посетите немощи наши; даром вы получили благодать, даром подайте и нам.
Величание
Велича́ем вас,/ чудотво́рцы сла́внии, Космо́ и Дамиа́не,/ и чтим святу́ю па́мять ва́шу,/ наста́вницы заблу́ждшим, исцели́тели боля́щим// и собесе́дницы А́нгелом.
Комментировать