Парижские письма протоиерея Иосифа Васильевича Васильева к обер-прокурорам Святейшего Синода и другим лицам с 1846 по 1867 гг.

Парижские письма протоиерея Иосифа Васильевича Васильева к обер-прокурорам Святейшего Синода и другим лицам с 1846 по 1867 гг. - Письмо № 41.

(6 голосов4.3 из 5)

Оглавление

Письмо № 41.

В июне 1860 года Преосвященный Костромской Платон[115], сообщая обер-прокурору некоторые сведения из епархиальной жизни, между прочим, писал:

«Уже приготовил было я к отсылке это письмо, как получил из Франции предложение, которого копию при сем прилагаю. Что оно значит? Я не понимаю. На адрес: А Monseigneur à Monseigneur L’Archevêque de Kostroma. Нет ли разве в Риме номинальных архиереев и для России, как есть для Востока? Или не хотят ли через это втянуть нас в переписку с папскими агентами? Ужели они не могут знать, что мы не служим латинских месс и за упокой их усопших не станем поминать. Конечно, я оставлю без ответа это странное предложение, но почитаю долгом сообщить Вашему С-ву о нем. Может быть и к другим Преосвященным русским последовало подобное же предложение,

Платон Епископ Костромской, 20 июня 1860 г.».

Далее приводится письмо аббата Мина с последующим переводом.

«Monseigneur!

La respectueuse affection que je professe pour les Evêques me fait soumettre la proposition suivante à Votre Grandeur.

Une bonne institution pour un diocèse est, ce nu semble,, celle des bibliothèques épiscopales, canoniales, séminariales ou cantonales. Les Evêques ont en général cette conviction et déjà quelques uns l’ont réalisée pratiquement.

Si votre Grandeur croit le moment d’un, ou de plusieurs établissements de ce genre, venu pour son diocèse, je puis la mettre à même de fonder sans bourse délier, ainsi que je viens do le faire pour un diocèse, voisin de Paris. Voici comment: Le votre, Monseigneur, comme celui dont je parle, manque probablement d’intentions de inesse en plusieurs localités. Eh bien’ La confiance qui s’attache non pas à ma personne, qui n’est rien, mais à mon oeuvre généralement regardée comme quelque- chose en Uranie et hors de France, me permet vous fournir en l’espace de moins d’un mois toutes les intentions nécessaires pour les fondations, objet de cette lettre. J’en donnerai pour la totalité des souscriptions: j’emballerai les volumes à mes frais et les transmettrai franco jusqu’aux frontières de France; le port au delà et les douanes, s’il en est. incomberont seules aux destinataires, et pour qu’il leur en coûte moins, vous voudrez bien m’endiqtier la voie la moins chère et. la plus sure. Dé plus, selon mon habitude et mon devoire je ne prélèverai pas un centime sur l’intégralité des honoraires. Enfin, pour éviter toute confusion et tout incovénient, les messes seront données ipso facto et ad intentionem dantium; et ceux qui les obtiendront devront (4i acquitter tant une semaine dans l’autre, se revêtir chaque fois de l’ornement du jour et diriger leur esprit vers les intentions les plus pressées devant Bien. Voici maintenant comment a opéré l’Evêque dont mention plus haut et auquel, par paranthèse, j’ai pu procurer 14,000 intentions, presque subito.

Quelques uns de ses prêtres en avaient suffisamment: la masse des autres en manquait plus au moins: les premiers ont fait un don en argent, selon leurs moyens et leur volonté: les autres se sont offerts à acquitter des messes. Il en est qui en ont pris jusqu’il 200; mais les moins généreux en ont pris de 40 à 50. Ainsi on q. q. semaines, les bibliothèques cantonales de tout ce diocèse ont été établies et ont reçu pour fondement les cours complets d’Ecriture S-t et de Théologie: puis suivront les autres cours sur chaque branche de la science ecclésiastique.

J’oubliais de dire, que chaque canton a choisi en sus un assez, grand nombre des dictionnaires et des oeuvres secondaires, (qui figurent à la 1-ère et 2-de colonne de la page et de la présente tête de lettre).

Une chose grave à faire remarquer c’est que l’Evêque sus- pentionné sous contredit l’un des plus illustres del’rançe, avant d’acceuiller ma proposition a assemblé son conseil avec son grand séminaire et a de plus consulté la maison Merè de S-t Sulpice. D’un avis unanime, chacun a regardé l’occasion comme providentielle.

An moment ou je traçais ces lignes, cinq Evêques me demandent: l’un 1178 intentions pour doter son petit séminaire des trois séries de mon Encyclopédie Théologique et je les lui ai accordées. Au second j’en donne 2594 pr. acquérir au profit de l’un de ses établissements mes cours complets de Patrologie, d’Ecriture Sainte et d’histoire écclesiastique ainsi que divers autres ouvrages. Au troisième je fourni 208(1 intentions pour le même but. Enfin j’en donne 381 au quatrième et 331 au cinquième, qui veulent favoriser q. q. un des leurs prêtres pauvres, mais studieux.

Au reste je viens de compter les Evêques français et étrangers qui m’ont envoyé des intentions, ou à qui j’en ai données, ou qui approuvent cette transmission de celui (pii a trop à ce lui qui n’a pas assez. Leur nombre s’élève à près de 100; et je n’ai pas écrit encore a plus de 160 jusqu’à ce jour. J’ajoute que Rome est la ville du monde ou j’ai envoyé le plus d’intentions.

Si au lieu oe fonder des bibliothèques épiscopales, cathédrales, séminariales au cantonales, les membres de votre clergé préféraient acquitter des intentions pour leurs bibliothèques, particulières, vous pouvez leur annoncer, même par un circulaire, si vous le jugez à propos, comme ont fait bon nombre d’Evêques français, qui je prêt à en donner àchacun autant qu’il pourra en acquitter en l’espace d’un an. La raison de cette latitude est que les intentions dont je dispose sont surtout des annuels, dont l’urgence est ainsi subordonnée à la durée.

Un autre point important, c’est que je ne puis accorder des intentions que pour les volumes purement brochés et de mes seules publications, et nullement pour la reliure de ces mêmes volumes, ni pour les tableaux, rosaires chemins de croix etc. Tout ceci, si ont le veut, devra être acquis contre espèces.

Telles sont les offres que je suis heureux de proposer à Votre Grandeur, en attendant que je puisse faire d’avantage pour notre chère foi, ce qui est bien arrêté dans mon coeur; et l’univers catholique ne tardera pas de longues années à le connaître.

Quelque soit votre décision, Monseigneur, daignez agréer l’assurance sincère de nies sentiments respectueux et. dévoués.

А. Міgпе».

«Ваше Преосвященство!

Почтительная привязанность, которую я оказываю епископам, побуждает меня сделать следующее предложение Вашему Преосвященству:

Благое учреждение для епархии, как мне кажется, это библиотеки архиерейские, причтовые, духовно-учебных заведений и приходские. Епископы вообще убеждены в этом, и некоторые из них уже осуществили это на деле.

Если Ваше Преосвященство полагаете, что наступило время для основания одного или нескольких учреждений такого рода для своей епархии, то я могу способствовать устроению этого без затраты средств так же, как я сделал это для одной епархии, соседней с Парижем. Вот каким образом: в Вашей епархии, Ваше Преосвященство, как и в той, о которой я говорю, во многих местах, вероятно, ощущается недостаток в заказных обеднях. Хорошо! Доверие, которое присваивается не моей ничего не значащей личности, но моему труду, вообще рассматриваемому как имеющий некоторое значение во Франции и вне Франции, позволяет мне доставить Вам в продолжение менее месяца в заказные службы, необходимые для оснований этого письма. Я буду давать для полноты подписок; я буду упаковывать тома на свой счет и пересылать franco до границ Франции; перевозка оттуда и таможенные расходы, если таковые будут, одни только будут лежать на получателях, и чтобы это им стоило как можно меньше, Вы будете добры указать мне путь наименее дорогой и наиболее верный. Тем более, что согласно моей привычке и моей обязанности, я не начту ни одного сантима на полную стоимость вознаграждения. Наконец, во избежание всяких замешательств и всех неудобств, мессы будут совершены ipso facto и для служения за заказывающих; и те, которые их получат, должны будут расплатиться за это в неделю-другую, облачаясь каждый раз в соответствующие дню облачения, и направлять свое рвение к скорейшему выполнению заказных служб перед Богом. Вот теперь каким образом устроил тот епископ, о котором упомянуто выше, и которому я, между прочим, мог доставить 14000 заказных служб почти вдруг.

Некоторые из его священников имели их достаточно, множество же других терпло больший или меньший в них недостаток; первые сделали пожертвование деньгами, сообразно их средствам и желанию; другие предложили расплатиться мессами. Есть такие, которые взяли их до 200, но менее щедрые взяли от 40 до 50. Таким образом в насколько недель окружные библиотеки всей этой епархии были устроены и получили для основания полные издания Св. Писания и Богословия, далее последуют другие курсы по каждой отрасли церковной науки.

Я забыл сказать, что каждый округ выбрал сверх того достаточно большое число словарей и второстепенных сочинений, которые фигурируют в 1-й и 2-й колонне страницы и настоящего заголовка письма.

Важно заметить, что вышеупомянутый епископ, бесспорно, один из наиболее известных во Франции, прежде чем принять мое предложение, собрал свой совет вместе со своим большим училищем и спрашивал сверх того мнение у учреждения матери Св. Сульпиция. По единодушному признанию, каждый рассматривал случай как ниспосланный Провидением.

В тот момент, как я писал эти строки, 5 епископов спрашивают у меня: один 1178 заказных служб, чтобы одарить свою маленькую семинарию тремя сериями моей Богословской Энциклопедии, и я их ему согласился отдать. Второму я отдал 2594, чтобы приобрести в пользу одного из его учреждений мои полные курсы Патрологии Св. Писания и Истории Церкви, также так разные другие творения. Третьему я доставил 2086 заказных служб с той же целью. Наконец, я дал 381 четвертому и 331 пятому, которые пожелали поспособствовать некоторым из их бедных, но любознательных священников.

Впрочем, я только что пересчитал французских и иностранных епископов, которые присылали ко мне заказные службы, или которым я их передавал, или которые одобряют эту передачу от того, кто имеет их слишком много, тому, кто не имеет их достаточно. Их число возвышается до 100 и до сего дня я не писал еще более, чем 160. Я прибавлю, что Рим — мировой город, куда я послал более всего заказных служб.

Если вместо того, чтобы основывать архиерейские, кафедральные, духовно-учебных заведений или окружные библиотеки, члены Вашего духовенства предпочли бы расплачиваться заказными службами для их частных библиотек, Вы можете им объявить, даже циркулярное, если Вы найдете это уместным, как поступило значительное число французских епископов, что я готовь предоставить их каждому столько, сколько он может их исполнить в течение года. Причина такого продолжительного срока та, что заказные службы, которыми я располагаю, главным образом годовые, коих безотлагательность также подчинена времени (годовому сроку).

Другой важный пункт — что то, что я могу согласиться предложить заказные службы единственно за томы только сброшюрованные и одних только моих изданий, и никоим образом не за переплет этих самых томов, ни за картины, четки, крестные пути и т. д. Все это, если пожелают, должно быть приобретаемо за наличные деньги.

Таковы те предложения, которые я счастлив предложить Вашему Преосвященству в ожидании возможности принести большую пользу для нашей дорогой веры, — это непреложное убеждение моего сердца, и весь католический мир на долгие годы не замедлит признать это.

Каково бы ни было Ваше решение, Ваше Высокопреосвященство, благоволите принять искреннее уверение в моем почтении и преданности.

Абб. Мин».

Письмо аббата Migne (Мина) было переслано исполнявшим обязанность обер-прокурора князем Урусовым прот. Васильеву с поручением узнать и разъяснить причину, побудившую аббата Мина обратиться с подобным предложением к Преосвященному Платону; причем кн. Урусов указывал о. Иосифу, что расследование этого дела должно быть сделано без всякой огласки.

Исполнив поручение, прот. Васильев отвечал кн. Урусову:

«Вследствие почтенного письма Вашего С-ва от 24 июля / 5 августа я, на основании уже известных мне данных, собрал сведения к разрешению загадочного письма аббата Мина к Преосвященному Костромскому.

Аббат Мин обращается с подобными предложениями к епископам римско-католическим, к которым он питает полное доверие. Явление же письма такого рода в руках Православного Епископа есть ошибка со стороны аббата, которая повергла бы его в отчаяние, если бы он узнал об оной.

Аббат, о котором идет речь, по обычному во Франции невежеству на счет России, вообразил себе, что Костромской Епископ есть латинский, тем более, что сей духовный предстоятель неоднократно покупал у Г. Мина книги. Вот почему хитрый аббат-книгопродавец открыл свои задушевные темные планы, и предложил вступить в торговую сделку обеднями. Считаю нужным объяснить, в чем состоит эта торговля.

Во Франции многие уважаемые священники, особенно же члены монашеских орденов и руководители совести (directeurs de la conscience), набирают заказных обеден, больше, чем могут отслужить. Покойный иезуит Равиньяк имел более пяти тысяч обеден в год; теперь его заместил в этом отношении le perè Lefeuvre. Совершая даже по две мессы в день, что у латинян позволено под названием удвоения (binage), иезуит или другой подобный ему, не мог бы удовлетворить и пятой части требований. Как же поступить с этими заказными мессами? Как успокоить совесть, не лишаясь выгоды?

В этом затруднении призвана на помощь казуистика и изобретена система передавая месс. Уступка делается с большим барышом для первых рук, не без выгоды для посредников комиссионеров, и вся тяжесть, как во всякой торговле, падает на потребителя. Вот как это совершается.

Священник, если монах, богатый чересчур обеднями, за совершение коих ему предварительно заплачено не менее трех франков, уступает большую часть аббату Мину по полтора франка. Таким образом в первых руках остается ни за что половина. Г. Мин отыскивает со своей стороны бедных, или праздношатающихся священников, каковых особенно в Париже весьма много, и передает им перекупленные заказные мессы по цене одного франка, или менее. Вот и аббат Мин остается с немалой выгодой за свою комиссию. Чаще же он извлекает еще большую выгоду, платя за мессы книгами своего издания.

В последнее время этот торговец книгами и обеднями дал большую обширность своей торговле, вступив в сношение со многими Епископами, у которых совесть не отличается особенной строгостью. Предоставляя некоторые выгоды этим прелатам, Г. Мин имеет большой сбыт книг и обеден, а равно и его склад увеличился приливом обеден из провинций. Впрочем, все сношения по сему предмету покрыты большой тайной. Бог попутал этого торгаша святыней, что он, без всяких справок, обратился со своим преступно-смелым предложением к Православному Епископу Костромскому, приняв его за латинского епископа с широкой совестью. Достойны внимания купеческие приемы аббата: как он хвалит свой товар, утверждая, что учёнейшие епископы, после совета со своим духовенством и с согласия Рима, не опасаются покупать оный. Вместе с тем Г. Мин уверяет, что уступает мессы без всякой для себя пользы, по своей цене, только из уважения к достоинствам Преосвященного Костромского. Для скорейшего же склонения к заключению торга, аббат присовокупляет, что у него много покупателей.

Аббат Мин делает огромные обороты. Комиссионерство обеднями доставляет ему до 60,000 франков в год. Есть другая подобная лавка в Париже — это грубо-мистический журнал под именем: «Le Rosier de Marie». Редакторы оного священники осторожнее в своей переписке, употребляя на то латинский язык. Не знаю удалось ли мне ясно изложить это дело, весьма сложное по оборотам и темное в нравственном отношении. Прошу позволения Вашего С-ва напечатать ошибку Г. Мина в «L’Observateur catholique»; этот журнал есть бич римских злоупотреблений. Такая обида истине и чистоте стоит быть выведена на чистую воду.

Париж, 22 август /1 сентября 1860 г.»

Письмо это князь Урусов препроводил Преосвященному Платону, прося его, по прочтении, возвратить и уведомить о согласии на напечатание письма аббата Migne в журнале «L’Observateur». В своем ответе Преосвященный Платон, отрицая покупку книг и вообще какие-либо сношения с аббатом Migne, высказал, что не считает полезным для Православной Церкви напечатание письма аббата Migne в каком бы то ни было французском журнале, ввиду того, что, если письмо аббата прислано с намерением завязать переписку, то через обнародование, аббат достигнет своей цели; если же аббат Migne, по ошибке, вместо Саратова прислал его в Кострому, то, Преосвященный Платон, считал неблагородным воспользоваться тайной случайно попавшей в чужие руки.

Эпизод этот кн. Урусов частным образом докладывал Государю, который сказал, что напечатание переписки было бы неуместно.


[115] Платон (Фивейский) Арх. Костромской — 1834 г. авг. 14 магистр и бакалавр Моск. дух. академии; 1848 г. — ректор Казанск. семинарии; 1843 г. мая 3 — Орлов; 1844 г. апр. 30, по болезни уволен; 1847 г. — ректор Тамбовской; 1852 г. — Владимирской; 1856 г. апр. 30 — епископ Старорусский; 1856 г. июля 31 — епископ Вевельский; 1857 г. февр. 15 — Костромской: 1868 г. — архиепископ. Ск. 1877 г. мая 12.

Комментировать