Парижские письма протоиерея Иосифа Васильевича Васильева к обер-прокурорам Святейшего Синода и другим лицам с 1846 по 1867 гг.

Парижские письма протоиерея Иосифа Васильевича Васильева к обер-прокурорам Святейшего Синода и другим лицам с 1846 по 1867 гг. - Письмо № 17.

(6 голосов4.3 из 5)

Оглавление

Письмо № 17.

«2/14 текущего апреля в церкви Парижской Богоматери произнесена была Лякордером проповедь в пользу предприятия Терлецкого, о котором я уже имел честь известить Ваше П-во. Течение мыслей проповеди следующее: истинная Церковь во все времена усвояла себе название католической, потому что несомненный признак истины есть ее всеобщность. Хотя догматы церкви католической (римской) не приняты еще всем миром, однако же они хранятся более или менее во всех известных частях света, держатся известным числом верующих во всех государствах. Нет ни одного государства чисто схизматического, или еретического: Англия имеет Ирландию, Пруссия — Рейнские провинции и часть Польши, Россия — Польшу. Сии части католические присоединены Промыслом к странам, заблудшим для их просвещения и освящения; это алмазы в несвойственной им оправе. Из всеобщности догматов вытекает всеобщность любви, которую также имеет только одна церковь католическая (римская) в своих чувствах и в своих постановлениях. Всеобщность истины и любви есть основание всеобщности власти и побуждения к повсеместному распространению католицизма — свойство, только одной римско-католической церкви приличное. «Видели ли Вы», вопрошает проповедник, «где-нибудь хотя одного миссионера греческого? Нет, Вы видели казаков, которые приходили к нам за деньгами, и с нашим серебром унесли свои верования и убеждения». Исламизм распространяется с успехами оружия, упадает и упадает с упадком внешней силы. Буддизм неподвижен. Протестантизм, особенно англиканский, не может быть возражением, потому что он завесит в своем распространении от политики и торговли; а где нет великого влияния Англии, там нет и ее протестантизма. Правда, распространение веры католической (римской) часто встречает препятствия. Но какие? Материальную силу. Католицизм побуждает и победит эту преграду; сыны его для выражения своей любви должны содействовать ему. Вторая часть — европейские народы разделяются на три отдела: кельтский, германский и славянский; последний едва ли не многочисленнее и важнее всех. Он состоит из 60 миллионов (счисление Лякордера), из которых многие исповедуют вру римско-католическую, большинство — схизматическую греческую; а некоторые — соединенную Greco Slawe-catholique (название в первый раз пущенное в свет Терлецким). Униаты существовали с IX века в числе 8 миллионов, — 5 в России и 3 в Галиции. Папы так были милостивы и снисходительны к ним, что терпли их слабость иметь богослужение на народном языке. Униаты русские потеряны для церкви римско-католической, сделались добычей схизмы. Это совершилось посредством ужасных притеснений и кровавых преследований Русского Императора, который повторил образ действия наших революционеров 1793 года. У нас говорили: fraternité, ou la mort. В России: orthodoxie ou la mort! Какую же обязанность возлагает на католическую любовь подобное событие? Обязанность а) протестовать против гонения, которое равняет Россию с Китаем, Японией и Кошиншиной, — единственными странами, где оставалось преследование, протестовать перед Богом и людьми; б) основать памятник, который был бы свидетелем происшествия, т. е. построить каплицу греко-славяно-католическую; в) поддерживать и распространять униатскую веру всеми способами, — книгами, миссионерами, путешествиями в славянские земли. Для сего необходимы финансовые средства, и об них-то мы умоляем вашу любовь.

Вот порядок мыслей проповеди доминиканца. Проповедь имела характер чисто политический, была наполнена грубыми и оскорбительными возгласами против России и ее Августейшего великого Монарха; она есть усиленное повторение части (стр. стр. 96, 97 и 98) 24-й конференции, произнесенной Лякордером в 1845 году. Удивительно, каким образом Архиепископ Парижский (он присутствовал при проповеди с двумя другими Архиереями) допустил подобную профанацию соборной кафедры. Верно то, что на неправде не может основаться и держаться никакое предприятие. Сбор после проповеди был незначителен. Терлецкий рассчитывал на 20000, а собрал 2300. Многие французы явно не одобряли тона проповеди, тем более не одобрить французское правительство. Русский путешественник барон Бюлер составил замечания на эту проповедь, в которых он исправляет грубые исторические погрешности Лякордера, деликатно дает ему видеть неприличие, отсутствие любви христианской во многих восклицаниях конференции, а вместе знакомил французов с историей унии. Если филиппика Лякордера будет напечатана (что невероятно), я возьму смелость доставить ее для сведения Вашему П-ву. Равно исполню тоже, если будет дано правительством Г. Бюлеру позволение, о чем он намерен просить, напечатать замечания на проповедь в Париже или в одном из журналов, или особой книжицей. Соотечественники наши, временно пребывающее в Париже, изъявили желание основать при нашей здешней церкви отечественную библиотеку. Я с радостью принял на себя содействовать сему достохвальному и благотворному делу и открыл подписку. Есть верная надежда иметь в несколько лет полное собрание русских книг, достойных быть в церковной библиотеке. Честь имею при сем приложить Вашему П-ву предисловие и программу[44] предполагаемой библиотеки, вписанные мной на первых листах сборной книги. В феврале месяце текущего года напечатан в Париже перевод ответного окружного послания православных Патриархов, явившегося вследствие воззвания к восточным римского Папы Пия IX, равно и перевод частного ответа, составленного в Константинополе. Книжицы недавно явились в свет, и нельзя еще сказать ничего определенного касательно их действия на читателей. Честь имею представить по экземпляру перевода[45] Вашему П-ву.

Принося искреннейшее поздравление Вашему П-ву с наступающим светлым праздником Пасхи Христовой, честь имею и пр.

Париж, 8 / 20 апреля 1850 г

«Нет нужды говорить людям образованным о пользе и необходимости библиотеки, нет нужды говорить русским, в крови и преданиях коих свято хранится любовь к отечеству и всему отечественному, нет нужды говорить им о благодетельности и необходимости иметь собрание книг отечественных; тем более излишне напоминать о благородной потребности иметь запас книг отечественных в странах чужих.

В России любознательный в короткое время может приобрести известную книгу; часто может взять ее для чтения у своих друзей, знакомых, книгопродавцев, или может принять на себя труд постить публичные библиотеки. Здесь в Париже нет подобных возможностей: появление книг отечественных весьма редко и то случайно доходит до слуха путешественников, выписка их продолжительна и соединена с затруднением, перевоз их за собой обременителен, порча и потеря неизбежна. Между тем с увеличением препятствий увеличивается жажда иметь под руками трудное дело. Вдали от родины мы тем живее чувствуем потребность и наслаждение сладить за развитием умственной жизни нашего отечества и участвовать в ней, слышать и читать родной язык, чего нельзя достигнуть без русских книг. Кроме того, каждый путешественник по временам имеет нужду то возобновить в памяти виденное или читанное, то поварить подробности рассказа, то подкрепить свои слова доказательством твердым: в этот час русская книга бывает нужнее насущного хлеба, но ее нельзя иметь ни за какие сокровища. Основание библиотеки русских книг устраняет все сии неудобства и затруднения и доставляет все выгоды и наслаждения для путешествующих соотечественников.

Мы предполагаем основать ее при Православной церкви нашей в Париже, где весьма часто бывает стечение наших соотечественников. Приобретение книг, их хранение и употребление находится в заведывании священника.

Правила касательно выбора книг:

а) В библиотеке займут первое место книги религиозного содержания, как сочинения по части богословия, церковной истории, церковного красноречия и вообще по всем отраслям религиозных познаний.

б) Сочинения по отечественной истории, и всех вспомогательных по этой части наук и произведений.

в) Произведения литературные знаменитых русских писателей, и вообще все произведения, носящие печать мысли верной, благородной, нравственной, родной.

г) Не будут опущены без внимания и некоторые учебники для детей, равно и книги для датского чтения.

Правила касательно устройства библиотеки:

Библиотека учреждается за счет пожертвований. Желающий брать по одной книге в раз благоволит подписаться на 10 франков, если же кто, по обстоятельствам семейства, или по свойству занятий предположил бы брать по две книги вдруг, тот да удвоить сумму подписки и т. д.

При библиотеке будет находиться каталог книг для выбора из них по желанию. Равно будет содержаться и другая книга для записки взявших известную книгу для чтения.

Свящ. И.Васильев.»


[44] См. дальше.

[45] Переводов в деле не оказалось.

Комментировать