День памяти
Список Святых
Жития и книги в библиотеке
- Собор прпп. отцов Печерских, в Дальних пещерах почивающих иером. Макарий Симонопетрский
- Память о Печерских угодниках, почивающих в Феодосиевой пещере свт. Филарет Черниговский
Богослужения
Тропари, кондаки, молитвы и величания
Тропарь, глас 4
Чи́стаго ра́ди и непоро́чнаго твоего́ жития́,/ Богоно́се о́тче Игна́тие,/ прие́мый от Го́спода чудотво́рныя да́ры исцеля́ти немощны́я,/ исцели́, мо́лим тя, и не́мощи на́ша,// моля́ о нас Еди́наго Человеколю́бца.
Перевод: Благодаря чистой и непорочной твоей жизни, Богоносный отче Игнатий, получивший от Господа чудотворные дары исцелять больных, исцели, молим тебя, и немощи наши, моля о нас Единого Человеколюбца.
Тропарь
Затвори́вый себе́ Го́спода ра́ди в те́мней пеще́ре,/ преподо́бне о́тче Лавре́нтие, многоле́тне/ и О́ному до́бре в ней угоди́вый,/ пода́ждь и нам от вся́каго зла чу́вствия затвори́ти,/ и тьмы страсте́й отврати́тися,// и све́тлость получи́ти Ца́рствия Небе́снаго.
Перевод: Затворивший себя на многие годы Господа ради в темной пещере, преподобный отче Лаврентий, и Ему прекрасно в ней угодивший, подай и нам от всякого зла закрыть свои чувства, и тьмы страстей отвратиться, и светлость получить Царства Небесного.
Тропарь, глас 7
Преобрази́л еси́ земна́го княже́ния сла́ву/ во и́ночества о́браз смире́нный,/ и вме́сто враго́в ви́димых/ на неви́димыя ополчи́лся еси́,/ и, обою́ победи́тель кра́сен явля́яся,/ еди́н от чудотво́рец Пече́рских показа́лся еси́;/ те́мже и нам ре́вности Бо́жия дар испроси́,/ братолю́бием сердца́ на́ша просвети́// и ко спасе́нию ве́чному стези́ на́ша, Фео́доре блаже́нне, напра́ви.
Перевод: Ты преобразил славу земного княжения в смиренный образ монашества, и вместо видимых врагов вооружился против невидимых и, явившись прекрасным победителем и тех и других, ты стал одним из чудотворцев Печерских, потому и для нас испроси дар ревности Божией, любовью к ближним сердца наши просвети и ко спасению вечному пути наши, Феодор блаженный, направь.
Тропарь, глас 8
Сле́з твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́,/ Ио́сифе, о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и стенаниями из глубины плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Иосиф, отче наш, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Тропарь, глас 8
По́стническое житие́ облобыза́в/ и мно́гими труды́ от млады́х ногте́й себе́ обложи́в,/ на степе́нь диа́конства произведе́н быв, всече́стне,/ в ко́ем служи́л еси́ в це́ркви Бо́жия Ма́тере непоро́чне,/ Е́йже моли́ся,// во е́же спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Постническую жизнь возлюбив и многие труды с младых ногтей на себя возложив, в диаконский сан был возведен, всеми почитаемый, в нем послужил ты в церкви Божией Матери непорочно, Ее же моли о спасении душ наших.
Тропарь, глас 8
Слез твои́х тече́ньми пусты́ни безпло́дное возде́лал еси́,/ и и́же из глубины́ воздыха́ньми во сто трудо́в уплодоноси́л еси́,/ и был еси́ свети́льник вселе́нней, сия́я чудесы́, Арсе́ние о́тче наш,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Слез твоих потоками ты возделал бесплодную пустыню и из глубины стенаниями плод трудов своих умножил во сто крат, и сделался светилом вселенной, сияя чудесами, Арсений, отче наш; моли Христа Бога о спасении душ наших.
Тропарь, глас 4
Евфи́мие всече́стне,/ преподо́бным единоревни́телю и А́нгелом собесе́дниче,/ получи́вый с ни́ми житие́м свои́м чи́стым и безмо́лвным ве́чная блага́я,/ моли́ся Го́сподеви при́сно о всех нас,// да и мы тех же благ сподо́бимся.
Перевод: Евфимий почитаемый, преподобным подражатель и ангелам собеседник, заслуживший вместе с ними своей чистой и безмолвной жизнью вечные блага, молись Господу всегда обо всех нас, чтобы и мы удостоились тех же благ.
Тропарь, глас 3
Всечестны́й канона́рше Геро́нтие,/ правилонача́льный бы́вый в це́ркви/ и в пра́виле и́ночестем возсия́вший све́тло,/ моли́ Христа́ Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Достойный особого почитания канонарх Геронтий, первым возглашавший правило (греч. κᾰνών = правило, канон) в церкви и в монашеском правиле воссиявший ярко, моли Христа Бога, чтобы Он подал душам нашим отпущение прегрешений.
Тропарь, глас 3
Дво́ице свята́я,/ правилонача́льная, бы́вшая в це́ркви/ и в пра́виле и́ночестем возсия́вшая све́тло,/ всечестни́и канона́рси,/ моли́те Христа́ Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Двое святых, в церкви первыми возглашавшие правило и в монашеском правиле воссиявшие ярко, всеми почитаемые канонархи, молите Христа Бога, чтобы Он подал душам нашим отпущение прегрешений.
Тропарь, глас 2
Ве́ры Правосла́вныя непоро́чный блюсти́телю/ и за́поведей Христо́вых усе́рдный исполни́телю,/ священному́чениче Влади́мире,/ Христа́ всем се́рдцем возлюби́в,/ па́ству твою́ до́бре упа́сл еси́,/ незло́биво му́ченическую смерть прия́л еси́./ Сего́ ра́ди в ве́чной сла́ве пребыва́я,// моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Веры Православной непорочный блюститель и заповедей Христовых ревностный исполнитель, священномученик Владимир, Христа всем сердцем возлюбив, паству твою хорошо упас, кротко принял мученическую смерть. Потому в вечной славе пребывая, моли о спасении наших душ.
Тропарь, глас 3
По́стническаго ра́ди твоего́ жития́, блаже́нне Заха́рие,/ я́ко прие́мый ве́лию на бе́сы кре́пость,/ моли́ и нам те́хже ко́зней избы́ти,/ получи́ти грехо́в проще́ние// и ве́лию ми́лость.
Перевод: Как следствие твоей постнической жизни, блаженный Захария, ты получил великую силу над бесами, молись, чтобы и нам избавиться от их козней, получить прощение грехов и великую милость.
Тропарь, глас 1
Пеще́рный жи́тель и в телеси́ А́нгел/ и чудотво́рец яви́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Григо́рие,/ посто́м, бде́нием, моли́твою/ Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою приходя́щим ти./ Сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Пещерным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш Григорий: постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления.
Тропарь, глас 4
И нра́вом прича́стник, и престо́лом наме́стник апо́столом быв,/ дея́ние обре́л еси́, Богодухнове́нне, в виде́ния восхо́д./ Сего́ ра́ди, Сло́во И́стины исправля́я,/ и ве́ры ра́ди пострада́л еси́ да́же до кро́ве,/ священному́чениче Лукиа́не,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: И нравам Апостольским сопричастником, и престола их наследником став, делами ты, Богодухновенный, восхождения к созерцанию достиг; потому слово истины право возвещая, ты за веру пострадал до крови, священномученик Лукиан, ходатайствуй пред Христом Богом о спасении душ наших.
Тропарь, глас 1
Вои́стину досто́йне нарече́н был еси́ Иларио́н,/ ти́хостен бо и кро́ток нрав по и́мени твоему́ име́л еси́, блаже́нне,/ и́мже кро́ткому Го́споду Иису́су благоугоди́в,// моли́ся Ему́ о нас рабе́х твои́х.
Перевод: Воистину по достоинству ты назван был Иларион (от греч. Iλαρίων - тихий), поскольку имел тихий и кроткий нрав согласно с именем твоим, блаженный, тем самым угодив кроткому Господу Иисусу, молись Ему о нас, рабах твоих.
Тропарь, глас 8
Возвы́сився на доброде́тель,/ измла́да возлюби́в мона́шеское житие́,/ к жела́нию до́блественне дости́г, всели́лся еси́ в пеще́ру,/ и, украси́в житие́ твое́ поще́нием и све́тлостию,/ в моли́твах, я́ко безпло́тен, пребыва́л еси́,/ в Росси́йстей земли́, я́ко све́тлое свети́ло, проси́яв, о́тче Феодо́сие,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Возвысившись в добродетели, с юности возлюбив монашеское житие, ты исполнения своего желания доблестно достиг, в пещеру вселившись; и, украсив житие твое постом и чистотою, в молитвах, как бесплотный, пребывал, в Российской земле, как яркое светило просияв, отче Феодосий; моли Христа Бога спастись душам нашим.
Тропарь, глас 4
Зве́зды мы́сленныя,/ просия́вшия на тве́рди Церко́вней,/ и́ноков Росси́йских основа́ние/ пе́сньми, лю́дие, почти́м,/ ра́достныя похвалы́ сим воздаю́ще:/ ра́дуйтеся, преблаже́ннии отцы́, Анто́ние с Феодо́сием богому́дрым,// при́сно моля́щиися о возсле́дствующих и чту́щих па́мять ва́шу.
Перевод: Духовные звезды, просиявшие на Церковном небе, монашества российского основание песнопениями, люди, почтим, радостные похвалы им воздающе: «Радуйтесь, преблаженные отцы, Антоний с Феодосием богомудрым, всегда молящиеся о последователях и почитающих вашу память».
Тропарь, глас 1
Безнача́льнаго о́наго и ти́хаго ме́ста,/ иде́же несть печа́ли, ни воздыха́ния,/ дости́гнути, преподо́бне, жела́я,/ не дал еси́ себе́ зде поко́я нима́ло,/ но при́сно день и нощь в де́лех вся́ких/ и жесто́ком жити́и трудолю́бно подвиза́яся, пребыва́еши,/ тем жела́емого получи́л уже́, Ипа́тие,// моли́ся о душа́х на́ших.
Перевод: Вечного того и безмятежного места, где нет ни печали, ни скорби, достичь, преподобный, желая, не давал себе здесь никакого покоя, но постоянно днем и ночью в трудах всяческих и суровых условиях жизни неусыпно подвизался, пребывая там, где желаемый удел получил, Ипатий, молись о душах наших.
Тропарь
Мы́сленное со́лнце и све́тлую луну́,/ первонача́льных Пече́рских,/ со всем собо́ром преподо́бных днесь почти́м,/ ти́и бо, церко́вную твердь озаря́юще,/ просвеща́ют во тьме страсте́й бе́дствующих,/ и подаю́т от Христа́ Бо́га моли́твами свои́ми по́мощь во всех ско́рбех,// и душа́м на́шим про́сят избавле́ния.
Перевод: Духовное солнце и славную луну, первоначальников Печерских, со всем собранием преподобных сегодня почтим, ибо они, озаряя небо церковное, просвещают бедствующих во тьме страстей и подают от Христа Бога молитвами своими помощь во всех скорбях и душам нашим просят искупления.
Тропарь, глас 3
Послуша́нию Христо́ву подража́вый,/ и и́мени Его́ ра́ди во вся́ком послуша́нии,/ терпели́вне, да́же до сме́рти, Па́вле всече́стне, потруди́выйся,/ мзду же ны́не послуша́ния своего́ трудолю́бно от Го́спода прие́м,// к Нему́ всегда́ моли́ся о нас, пою́щих тя.
Перевод: Послушанию Христову подражавший, и ради имени Его во всяком послушании терпеливый, даже до смерти потрудившийся, Павел всеми почитаемый, воздаяние же за трудолюбие и послушание свое от Господа получил, Ему всегда молись о нас, воспевающих тебя.
Тропарь, глас 4
Же́ртву Безкро́вную приноси́вый Го́сподеви непоро́чне/ и служи́вый Ему́ по зва́нию своему́ мно́гое вре́мя неле́ностне,/ свяще́нне Диони́сие,/ моли́ся о нас,// любо́вию чту́щих тя.
Перевод: Жертву Бескровную приносивший Господу безукоризненно и служивший Ему по призванию своему долгое время неленостно, святой Дионисий, молись о нас, с любовью почитающих тебя.
Тропарь, глас 4
От мирска́го мяте́жа изше́д,/ в пеще́рах Ки́евских Феодо́сия блаже́ннаго богому́дренно всели́лся еси́,/ святи́телю Христо́в, о́тче Амфило́хие,/ и отсю́ду во епи́скопа Богоспаса́емей па́стве Влади́миро-Волы́нстей поста́вленный,/ в труде́х, бде́ниих и поще́ниих свя́то подвиза́лся еси́./ И та́ко дости́г доброде́телей соверше́нства,/ па́ки в пеще́ры святы́я возврати́лся еси́,/ иде́же и дух свой благоче́стно преда́л еси́ Го́сподеви, всече́стне,/ к ли́ку преподо́бных Пече́рских причте́н,/ с ни́ми же моли́ся Христу́, всече́стне,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: От мирской суеты удалившись, в пещерах Киевских Феодосия блаженного богомудро поселился ты, святитель Христов, отче Амфилохий, и там в епископа Богоспасаемой пастве Владимиро-Волынской поставленный, в трудах, бдениях и пощении свято подвизался ты. И так достигнув совершенства добродетелей, снова в пещеры святые возвратился, где и дух свой благочестиво предал ты Господу, почитаемый, к лику преподобных Печерских причтенный, с ними же молись Христу, почитаемый, о спасении душ наших.
Тропарь, глас 2
Добр купе́ц бысть, Богому́дре Вениами́не,/ бога́тство бо свое́ тле́нно разда́в,/ купи́л еси́ о́ным нетле́нное в Ца́рствии Небе́снем,/ в не́мже ны́не та́мошних благ наслажда́яся бога́тне,// проси́ нам ми́ра и ве́лия ми́лости.
Перевод: Ты был хорошим купцом (Мф.13:45-46), Богомудрый Вениамин, ибо раздав свое тленное богатство, приобрел тем самым нетленное - в Царствии Небесном, его же благами наслаждаясь сейчас в изобилии, проси нам мира и великой милости.
Тропарь, глас 1
Преподо́бне и Богоблаже́нне о́тче Ло́нгине,/ врат монасты́рских опа́сный храни́телю,/ опа́снейший же и неусы́пный свои́х чу́вствий/ от вся́каго мирска́го су́етствия затвори́телю,/ моли́ наре́кшаго Себе́ дверь Го́спода Сла́вы,// да отве́рзет нам дверь ми́лости Своея́.
Перевод: Преподобный и Богоблаженный отче Лонгин, врат монастырских бдительный стражник, бдительнейший же и неутомимый своих чувств от всякой мирской суеты страж, моли назвавшего Себя дверью (Ин.10:7) Господа Славы, да откроет нам дверь милости Своей.
Тропарь, глас 1
Служи́вый в чи́ну диа́конства Го́сподеви до́бре,/ честны́й иеродиа́коне Марти́рие,/ и та́мо я́ко слуга́ Госпо́день обреты́йся,/ иде́же и Госпо́дь твой,/ моли́ся Ему́ и о нас,// да пода́ст нам ве́лию ми́лость.
Перевод: Прекрасно послуживший Господу в диаконском сане, почтенный иеродиакон Мартирий, и там как слуга Господень оказавшийся, где и Господь твой, молись Ему и о нас, да подаст нам великую милость.
Тропарь, глас 4
Пра́вило ве́ры, и о́браз кро́тости,/ и воздержа́ния изве́стный учи́тель Христо́ву ста́ду вои́стину был еси́,/ уча е́ вы́ну смире́нию,/ не му́дрствовати е́же высо́кая,/ сего́ ра́ди стяжа́л, я́же жела́ше,/ о́тче святи́телю Фео́филе,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Правилом веры и образом кротости, воздержания известным учителем ты воистину был для Христова стада, уча его смирению, а не отвлеченному мудрствованию, потому и обрел то, что желал, отче святитель Феофил, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Тропарь, глас 2
Чист и прав сый се́рдцем,/ и свят, преподо́бне Не́сторе, душе́ю,/ прост же па́ки и не уме́я сам чести́ книг,/ сего́ ра́ди чту́щим я́ приле́жне внима́л еси́,/ и, о́ная в себе́ соблюда́я, спе́шно тща́лся еси́ исправля́ти,// я́же я́ко разу́мен испо́лнив, обре́л еси́ Ца́рствие Небе́сное.
Перевод: Чистый и праведный сердцем, и святой, преподобный Нестор, душой же ты был прост и не умел читать Писания, потому ты прилежно внимал читающим их и, соблюдая написанное в них, старался исполнять, и все это, как благоразумный, осуществив, обрел ты Царствие Небесное.
Тропарь, глас 5
Присносу́щныя, блаже́нне, жела́я сподо́битися жи́зни,/ пра́ведне и непоро́чне/ жизнь свою́ препроводи́л еси́ в ны́нешнем ве́це,/ те́мже, Мерку́рие, жела́емаго ты дости́г,// моли́ и нам ве́чныя сподо́битися жи́зни.
Перевод: Желая удостоиться, блаженный, вечной жизни, праведно и непорочно ты проводил время своей земной жизни, потому, Меркурий, желаемого ты достиг, моли и нам удостоиться вечной жизни.
Тропарь, глас 4
Бы́вый, блаже́нне Марда́рие,/ нестяжа́тель Христа́ ра́ди,/ и Того́ за мно́гая твоя́ благодея́ния/ в се́рдце твое́ всели́вый,// моли́ся о нас, пою́щих тя.
Перевод: Ты был, блаженный Мардарий, нестяжателем Христа ради, и Он за многие твои благодеяния поселился в сердце твоем. Молись о нас, воспевающих тебя.
Тропарь, глас 2
Панкра́тие Богому́дре,/ свяще́нниче Госпо́день изря́дне,/ и чуде́с мно́гих самоде́телю,/ моли́ся Го́сподеви,// во е́же спасти́ ду́ши на́ша.
Перевод: Панкратий Богомудрый, священник Господний прекрасный, чудеса многие сотворивший, молись Господу о спасении душ наших.
Тропарь, глас 4
Преподо́бне о́тче Зино́не,/ преподо́бне и че́стне житие́ твое́ на земли́ препроводи́вый/ и тем Бо́гови по премно́гу благоугоди́вый,/ моли́ о нас,// чту́щих па́мять твою́.
Перевод: Преподобный отче Зинон, благочестивую и святую жизнь на земле проводивший и тем Богу весьма угодивший, моли о нас, почитающих память твою.
Тропарь, глас 3
Во́инство тле́нное оста́вль,/ в нетле́нном ввоени́лся еси́ Христо́ви,/ и ору́жием Его́ кре́стным победи́в подзе́мных ефио́пов,/ побе́ды вене́ц от Христа́, Ти́те, сла́вно прия́л еси́,// Ему́же моли́ся дарова́ти нам мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: Воинство смертное оставив, стал одним из воинов в бессмертном воинстве Христове и оружием Его крестным победив бесов, победы венец от Христа, Тит, славно принял, Ему же молись даровать нам мир и великую милость.
Тропарь, глас 3
Мно́гаго ти ра́ди воздержа́ния и безме́рнаго поще́ния/ прие́мый свы́ше благода́ть чудотворе́ния/ и к Бо́гу ве́лие дерзнове́ние стяжа́вый,/ по́стником удобре́ние, Силуа́не,/ Тому́ моли́ся,// да пода́ст нам мир и ве́лию ми́лость.
Перевод: За усиленное воздержание и безграничное пощение ты принял свыше благодать чудотворения и обрел великое дерзновение к Богу, украшение постников, Силуан, молись Ему, да подаст нам мир и великую милость.
Тропарь, глас 3
Всечестны́й канона́рше Лео́нтие,/ правилонача́льный бы́вый в це́ркви/ и в пра́виле и́ночестем возсия́вший све́тло,/ моли́ Христа́ Бо́га,/ да прегреше́ний оставле́ние// пода́ст душа́м на́шим.
Перевод: Достойный особого почитания канонарх Леонтий, первым возглашавший правило (греч. κᾰνών = правило, канон) в церкви и в монашеском правиле воссиявший ярко, моли Христа Бога, чтобы Он подал душам нашим отпущение прегрешений.
Тропарь, глас 3
Преблаже́ннии и Богоно́снии отцы́ на́ши, Анато́лие и Анато́лие Затво́рниче,/ я́ко стяжа́вшии дерзнове́ние ко Го́споду/ равноа́нгельным свои́м житие́м,/ его́же ра́ди обогати́ Христо́с нетле́нием и чудесы́ мо́щи ва́ша,/ мо́лим вас приле́жно:/ испроси́те душа́м на́шим очище́ние// и ве́лию и бога́тую ми́лость.
Перевод: Преблаженные и Богоносные отцы наши, Анатолий и Анатолий Затворник, как заслуживших дерзновение обращаться ко Господу своим житием, подобным ангельскому, ради него же обогатил Христос нетлением и чудесами мощи ваши, молим вас усердно: «Испросите очищение для наших душ и великую и богатую милость».
Тропарь, глас 1
Пусты́нный жи́тель, и в телеси́ А́нгел,/ и чудотво́рец яви́лся еси́, Богоно́се о́тче наш Сисо́е,/ посто́м, бде́нием, моли́твою Небе́сная дарова́ния прии́м,/ исцеля́еши неду́жныя и ду́ши ве́рою притека́ющих ти./ Сла́ва Да́вшему тебе́ кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод: Пустынным жителем, и во плоти Ангелом, и чудотворцем явился ты, Богоносный отче наш Сисой: постом, бдением, молитвою небесные дарования стяжав, исцеляешь ты болящих и души с верою прибегающих к тебе. Слава Давшему тебе силу, слава Увенчавшему тебя, слава Совершающему через тебя всем исцеления.
Тропарь, глас 1
Неле́ностным послуша́нием/ и отверже́нием во́ли своея́/ кре́пко себе́ обузда́в,/ вда́лся еси́ за Христа́ Бо́га на му́ки и ра́ны,/ от Него́же сугу́бо, всече́стне о́тче Па́мво, венча́вся,// моли́ся о душа́х на́ших.
Перевод: Прилежным послушанием и отвержением своей воли крепко себя обуздав, ты обрек себя на муки и раны за Христа Бога, от Него же особо, почитаемый всеми отче Памво, увенчался, молись о душах наших.
Тропарь, глас 4
Вели́каго во отце́х подража́я Паи́сия,/ я́коже он в пусты́ню, та́ко и ты в пеще́ру всели́лся еси́,/ иде́же труды́ прилага́я, блаже́нне, ко трудо́м,/ и псало́мскому пе́нию вы́ну прилежа́л еси́,// моли́ о нас, пою́щих тя.
Перевод: Подражая великому отцу Паисию, так же, как он в пустыню, ты поселился в пещеру, где подвиги совершая, блаженный, к трудам и пению псалмов всегда ты относился с усердием, моли о нас, воспевающих тебя.
Тропарь, глас 7
По и́мени своему́ за труды́ ве́лия/ и всегда́шнее зде умерщвле́ние пло́ти в затво́ре,/ безсме́ртную ны́не на Небеси́/ жизнь насле́довавый,/ мо́лим тя приле́жно:/ моли́ся о нас,// я́ко да и мы тоя́жде сподо́бимся получи́ти.
Перевод: Согласно имени твоему (Афанасий от греч. Ἀθανάσιος - бессмертный), за труды великие и постоянное твое умерщвление плоти в затворе, бессмертную сейчас на Небесах жизнь наследовавший, молим тебя усердно, молись о нас, чтобы и нам удостоиться ее получить.
Тропарь, глас 8
В бде́нном и тре́звенном моле́нии/ и кре́пком всегда́шнем пребыва́я поще́нии,/ те́ло свое́ умерщвля́л еси́, Силуа́не преподо́бне,/ и мно́гих уче́нием твои́м в ты́яжде доброде́тели наставля́я,/ приве́л еси́ Христо́ви./ Ему́же в весе́лии днесь предстоя́,// помина́й нас, чту́щих па́мять твою́.
Перевод: В бденном и трезвенном молении и сильном постоянном пощении пребывая, тело свое ты умерщвлял, преподобный Силуан, и многих учением своим к той же добродетели направляя, привел ты ко Христу, Ему же с радостью сегодня предстоя, вспоминай нас, почитающих память твою.
Тропарь, глас 2
Ве́лия ве́ры исправле́ния,/ в пеще́рнем затво́ре, я́ко на воде́ упокое́ния,/ преподо́бне о́тче Пафну́тие, ра́довался еси́,/ огне́м бо любве Бо́жественныя распаля́ем,/ бде́нием и моли́твою́ безстра́стия дости́гл еси́/ и яви́лся еси́ равноа́нгельный на земли́,// того́ моли́твами, Христе́ Бо́же, спаси́ ду́ши на́ша.
Перевод: Великий подвиг веры! В пещерном затворе, как на воде отдохновения, преподобный отец Пафнутий, радовался, огнем Божественной любви воспламеняясь, бдением и молитвой достиг бесстрастия и стал подобно Ангелу на земле, по молитвам его, Христос Бог, спаси души наши.
Тропарь, глас 5
Затвори́выйся в ме́сте те́мне, Богоблаже́нне Пио́ре,/ и отню́д све́та сего́ и вся́ких пре́лестей в нем су́щих зре́ти нехоте́вый,/ Све́та же днесь Невече́рняго сподо́блься,// моли́ и нам Све́том те́мже озари́тися.
Перевод: Затворившийся в месте темном, блаженный в Боге Пиор, и совершенно не желавший света этого с его обольщениями, Света же ныне Невечернего сподобился, моли и нам Светом этим же озариться.
Тропарь, глас 8
Послуша́ние свято́е, нарица́ющееся живо́т,/ преподо́бне о́тче Ру́фе, прие́м,/ живо́т ве́чный о́ным пости́гл еси́,// иде́же живя́, не забу́ди и нас, хва́лящих тя.
Тропарь, глас 1
Простра́нна пути́, веду́ща в па́губу,/ блаже́нне Софро́ние, угонза́я,/ затвори́лся еси́ в те́мне ме́сте пеще́рнем,/ иде́же день и нощь в моли́твах и слеза́х/ и в ручно́м де́ле подвиза́яся,// обре́л еси́ ве́чный живо́т и наслажде́ние.
Тропарь, глас 3
Просла́вим, ве́рнии, благоче́стие возлюби́вшаго/ и от ю́ности и́го Христо́во усе́рдно восприи́мшаго,/ ре́вностнаго святи́теля Це́ркве Росси́йския,/ в Богоспаса́емом гра́де Тобо́льске подвиза́вшагося./ Ты же, Богому́дре о́тче Па́вле,/ те́лом у́бо в нетле́нии почива́я,/ ду́хом же Престо́лу Бо́жию предстоя́,// моли́ спасти́ся всем нам.
Ин тропарь, глас 4
Кня́жеских дароноше́ний и всего́ су́етствия мирска́го спе́шне отве́ргся,/ Бо́жиих же дарова́ний, прему́дре Фео́доре, преи́скренне сподо́битися жела́я,/ прия́л еси́ и́ноческий о́браз/ и, в нем смире́нным послуша́нием и безмо́лвным житие́м Царю́ Небе́сному благоугожда́я,/ получи́л еси́ от Него́ безсме́ртныя да́ры,/ и́хже и нам, чту́щим тя,// получи́ти моли́ся.
Перевод: От княжеских даров и всей мирской суеты ты поспешил отказаться, Божиих же дарований, премудрый Феодор, с искренней верой желая удостоиться, ты принял монашество и в нем смиренным послушанием и безмолвной жизнью Царю Небесному благоугождая, получил от Него бессмертные дары, их же и нам, почитающим тебя, получить молись.
Ин тропарь, глас 4
Я́ко благочести́ваго ко́рене пречестна́я о́трасль был еси́,/ блаже́нне Фео́доре,/ яви́ бо тя Христо́с/ я́ко вои́стинну богодарова́нное сокро́вище Волы́нстей земли́,/ но́ваго побо́рника ве́ры Правосла́вныя,/ и наро́ду росси́йскому пресла́вна и благоприя́тна./ Те́мже ны́не, плоды́ светоно́сных трудо́в твои́х/ в стране́ на́шей под се́нию Святы́я Це́ркве Правосла́вныя наслажда́ющеся,/ хва́лим Го́спода,/ дарова́вшаго тебе́ си́лу и кре́пость на сопроти́вныя,/ Его́же моли́ спасти́ оте́чество твое́,/ и держа́ве сро́дник твои́х богоуго́дней бы́ти,// и сыново́м росси́йским спасти́ся.
Перевод: Ты был как драгоценный росток из благочестивого корня, блаженный Феодор, ибо тебя явил Христос как истинно Богодарованное сокровище Волынской земли, нового удивительного защитника веры Православной, нужного российскому народу. Потому сейчас, наслаждаясь плодами несущих свет трудов твоих в стране нашей под сенью Святой Православной Церкви, хвалим Господа, даровавшего тебе силу и крепость против врагов, Его же моли о спасении Отечества твоего, да будет родная твоя страна угодна Богу и люди Российские спасутся.
Ин тропарь, глас 8
Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ архиере́ев богодухнове́нное удобре́ние,/ Феодо́сие прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́, цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод: Наставник православия, учитель благочестия и чистоты, вселенское светило, архиереев богодухновенное украшение, Феодосий премудрый, учением твоим ты все просветил, духовная лира, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Ин тропарь, глас 3
Дво́ицу нача́льных Росси́йских свети́л почти́м:/ Анто́ния, Бо́гом посла́ннаго, и Феодо́сия, Бо́гом дарова́ннаго./ Ти́и бо пе́рвии,/ равноа́нгельным в Росси́и житие́м просия́вше от гор Ки́евских,/ освети́ша оте́чествия на́шего вся концы́,/ и путь к Небеси́ пра́вый мно́гим показа́ша,/ и первоотцы́ и́ноком бы́вше,/ ли́ки спаса́емых Бо́гови приведо́ша,/ и ны́не, предстоя́ще в вы́шних/ немерца́емому Божества́ Све́ту// мо́лятся о душа́х на́ших.
Перевод: Двоих первых российских светил почтим: Антония, Богом посланного и Феодосия, Богом дарованного. Ибо они первые, просияв жизнью, подобной ангельской, от Киевских гор осветили все концы нашего Отечества и показали многим правильный путь к Небесам, и были первыми отцами для монахов, приведя к Богу ряды спасаемых, и сейчас, предстоя в Небесах немеркнущему Свету Бога, молятся о душах наших.
Ин тропарь, глас 2
Ве́ру Правосла́вную непоро́чно соблю́д,/ по́двигом до́брым во святи́тельстве подвиза́лся еси́,/ священному́чениче о́тче Влади́мире,/ и убива́ющим тя рекл еси́:/ Госпо́дь да прости́т вас./ Сего́ ра́ди угото́вася ти вене́ц пра́вды от Христа́, Бо́га на́шего,/ Его́же, я́ко име́яй дерзнове́ние, моли́,/ оправда́ние дарова́ти нам в День Су́дный.
Перевод: Веру Православную непорочно сохранил, подвигом добрым ты подвизался как святитель, священномученик отче Владимир, и убивающим тебя сказал: «Господь, да простит вас». Потому приготовился тебе венец праведности (2Тим.4:8) от Христа Бога нашего, Его же, как имеющий дерзновение, моли даровать нам оправдание в Судный День.
Кондак, глас 1
Проходя́, всеблаже́нне, доброде́тельми от си́лы в си́лу,/ и всех, с тобо́ю су́щих, о́ными превозвыша́я,/ всем служи́л еси́, Игна́тие, и угожда́л,/ тем избра́н был еси́ всем, в дому́ Бо́жия Ма́тере су́щим, в старе́йшину и вождя́,/ в чесо́м па́че Го́сподеви благоуго́ждь и ста́до Его́ до́бре упа́сши,// моли́ся о нас, ча́дех твои́х.
Перевод: Поднимаясь, всеблаженный, в добродетелях от силы в силу (Пс.83:6-8), и всех, с тобой бывших, ими возвышая, всем служил ты, Игнатий, и угождал, потому избран ты был для всех, в доме Божией Матери обитающих, старейшиной и вождем, в чем более всего угодил Господу и стадо Его прекрасно упас, молись о нас, чадах твоих.
Кондак, глас 4
Бог, реки́й из тьмы све́ту возсия́ти,/ просия́ тебе́ из те́мна ме́ста, я́ко свет,/ и зна́ема всем показа́, Лавре́нтие,/ яви́ же и Све́ту невече́рнему тя прича́стника, преподо́бне,// в не́мже лику́я, помина́й нас, хва́лящих тя.
Перевод: Бог, повелевший из тьмы воссиять свету (2Кор.4:6), просиял тебя из темного места (пещеры), как свет, и сделал всем известным, Лаврентий, явил же и Свету немеркнущему тебя причастником, в нем же торжествуя, вспоминай нас, прославляющих тебя.
Кондак, глас 4
Красоты́ ри́зныя возгнуша́вшагося/ и бога́тства тле́ннаго со благодаре́нием отве́ргшагося,/ в ри́зу же безстра́стия обле́кшагося/ и бога́тому в щедро́тах Христу́ возсле́довавшаго,/ прииди́те, ве́рнии, восхва́лим Фео́дора достосла́вна,/ я́ко моля́щася непреста́нно// о душа́х на́ших.
Перевод: Красоту одежд презревшего и богатство тленное с благодарением отвергнувшего, в одеяние бесстрастия же облекшегося и богатому на милости Христу последовавшего, придите, верующие, прославим Феодора достойного, как молящегося непрестанно о душах наших.
Кондак, глас 8
Многоле́тне страда́я в боле́знех,/ моли́твою и обеща́нием восприя́тия и́ночества/ прия́л еси́ здра́вие от Бо́га,/ и, неле́ностно подвиза́вся в Пече́рстей оби́тели,/ насле́дил еси́ неболе́зненную и ве́чную жизнь,/ и исцеля́еши неду́ги чту́щих тя,// преподо́бне Ио́сифе, о́тче наш.
Перевод: Много лет страдая от болезней, молитвой и обещанием принять монашество ты получил здоровье от Бога и прилежно трудился в Печерской обители, ты наследовал безболезненную и вечную жизнь и исцеляешь болезни почитающих тебя, преподобный Иосиф, отче наш.
Кондак, глас 2
Ве́лие име́л еси́ вои́стинну воздержа́ние, сла́вне,/ и мно́гое показа́л еси́ поще́ние, о Ахи́ло,/ зане́ едва́ еди́ною в седми́цы,/ и се еди́ну ма́лу просфору́ снеда́ше/ и бде́нным стоя́нием к Нему́ вы́ну друча́шеся,/ тем тя, я́ко по́стника и преподо́бным соо́бщника// чту́ще, ублажа́ем.
Перевод: Великое ты имел воистину воздержание, славный, и многое явил ты пощение, о Ахила, поскольку один раз в неделю ел всего лишь маленькую просфору и совершал подвиг молитвенного бденного стояния перед Богом, потому тебя, как постника и преподобным единомысленного, почитаем и прославляем.
Кондак, глас 8
Я́же на земли́ оста́вль, Христо́вым стопа́м после́довал еси́ те́пле/ и, Того́, сла́вне, на ра́мо взем честны́й крест,/ умертви́л еси́ труды́ по́стническими теле́сныя жела́ния, треблаже́нне.// Те́мже зове́м ти: ра́дуйся, о́тче Арсе́ние.
Перевод: Все земное оставив, ты усердно последовал по стопам Христа и подняв, прославляемый, Его почитаемый крест на плечи, ты умертвил постническими трудами телесные желания, преблаженный. Потому взываем к тебе: «Радуйся, отче Арсений».
Кондак, глас 4
Я́ко прия́л еси́ схи́му,/ бысть вы́ну тих и молчали́в, преподо́бне,/ никогда́же бо ни с ким, ра́зве моли́тв ко Го́споду,/ ничесо́же глаго́лал еси́,/ и пи́щи, ра́зве зе́лия су́рова, нико́ея же вкуша́л еси́./ Тем обре́т днесь пи́щу неижди́вущую на Небеси́, Евфи́мие,// моли́ и нам тоя́жде причасти́тися.
Перевод: Ты принял схиму и потому был всегда тих и молчалив, преподобный, никогда и никому, кроме молитв ко Господу, ничего не говорил ты, и пищи, кроме дикой травы, никакой не вкушал ты. Потому обрел сейчас пищу неоскудеваемую на Небесах, Евфимий, моли и нам к ней приобщиться.
Кондак, глас 1
Канона́ршествуя, честны́й канона́рше Геро́нтие,/ и пе́ние церко́вное пою́щим предводи́тельствуя в це́ркви,/ уподо́бился вои́стинну А́нгелом,/ пою́щим Бо́га на Небеси́,/ и́хже и житию́ подража́я, и, с ни́ми лику́я,// помина́й ны, любо́вию хва́лящих тя.
Перевод: Канонаршествуя, почитаемый канонарх Геронтий, и церковным песнопением руководя, уподобился ты поистине Ангелам, воспевающим Бога на Небесах, подражая же их жизни и вместе с ними поюще, вспоминай нас, с любовью прославляющих тебя.
Кондак, глас 1
Канона́ршествующе, честни́и канона́рси,/ и пе́ние церко́вное пою́щим предводи́тельствующе в це́ркви,/ уподо́бистеся вои́стинну А́нгелом,/ пою́щим Бо́га на Небеси́,/ и́хже житию́ подража́вше,/ и, с ни́ми ны́не лику́юще,// помина́йте ны, любо́вию хва́лящих вас.
Перевод: Канонаршествуя, почитаемые канонархи, и церковным песнопением руководя, уподобились вы поистине Ангелам, воспевающим Бога на Небесах, подражая же их жизни и вместе с ними поюще, вспоминайте нас, с любовью прославляющих вас.
Кондак, глас 2
О́браз Христо́ва милосе́рдия явля́я,/ покро́в и защище́ние па́стве твое́й был еси́,/ святи́телю о́тче Влади́мире,/ в кро́тости страда́ния прие́мля, безбо́жных мучи́телей,/ благословля́я, прости́л еси́.// Те́мже и нам испроси́ у Христа́ Бо́га дух ми́рен и ве́лию ми́лость.
Перевод: Являя образ Христова милосердия, ты был покровителем и защитой для своей паствы, святитель отче Владимир, с кротостью принимая мучения, безбожных мучителей, благословляя, ты простил. Потому и для нас испроси у Христа Бога дух мирный и великую милость.
Кондак, глас 1
В по́стничестве све́тло я́ко просия́вый/ и бесо́м стра́шен я́ко яви́выйся,/ всече́стне Заха́рие,/ укрепи́ и нас твои́ми моли́твами/ по́стническое житие́ име́ти/ и бесо́вскаго изба́витися злоде́йства,// я́ко да ублажа́ем тя.
Перевод: Ярко просиявший в постничестве и явившийся устрашением для бесов, особо почитаемый Захария, укрепи и нас твоими молитвами в намерении вести постническую жизнь и избавиться от бесовского злодейства, да прославляем тебя.
Кондак, глас 6
Ве́лием воздержа́нием/ и нощны́ми моли́твами,/ преподо́бне чудотво́рче о́тче Григо́рие,/ прия́л еси́ от Бо́га дар чудотворе́ния/ исцеля́ти неду́жныя,/ с ве́рою к тебе́ притека́ющия,// те́мже и на́ша мно́гия боле́зни исцели́, мо́лимся.
Перевод: За великое воздержание и ночные молитвы, преподобный чудотворец отче Григорий, получил ты от Бога дар чудотворения, исцелять больных, с верой к тебе приходящих, потому и наши многие болезни исцели, молимся.
Кондак, глас 4
Во свяще́нстве и и́ночестве благоче́стно пожи́в/ и муче́ния путь проше́д,/ мучи́теля и бесо́вская по́лчища посрами́л еси́/, те́мже, почита́юще тя, та́ко вопие́м ти:// от бед изба́ви ны при́сно твои́ми мольба́ми, о́тче наш Лукиа́не.
Перевод: В священстве и монашестве благоговейно послужив и мученичества путь пройдя, мучителя и бесовские полчища посрамил ты, потому, почитая тебя, так взываем к тебе: от бед избавляй нас всегда твоими молитвами, отче наш Лукиан.
Кондак, глас 2
Вели́кий А́нгельский о́браз и́ноческаго чи́на святу́ю схи́му я́ко прие́м,/ и второ́е отрица́ние су́етнаго ми́ра сего́ я́ко сотво́рь,/ тща́лся еси́ все́ми о́бразы, преподо́бне Иларио́не,/ обеща́ние де́лом испо́лнити/ и о́бразу свято́му прили́чне пожи́ти,// тем тя чтим и ублажа́ем.
Перевод: Приняв Великий ангельский образ - святую монашескую схиму, и повторно отвергая этот суетный мир (первый раз - в малой схиме), ты старался всеми путями, преподобный Иларион, обещание исполнить на деле и прожить подобающе святому образу, потому тебя почитаем и прославляем.
Кондак, глас 3
Звезду́ Росси́йскую днесь почти́м,/ от восто́ка возсия́вшую и на за́пад прише́дшую,/ всю бо страну́ сию́ чудесы́ и добро́тою обогати́вшу и вся ны/ соде́янием и благода́тию мона́шескаго уста́ва,// блаже́ннаго Феодо́сия.
Перевод: Звезду Российскую в сей день почтим, от востока воссиявшую и на запад пришедшую, и всю эту страну чудесами и добродетелью обогатившую, а нас всех – введением и благодатью монашеского устава, блаженного Феодосия.
Кондак, глас 8
Дво́ицу вели́ких оте́ц и пра́вило и́ноков све́тлое,/ у́мныя зари́ онебе́сившия Росси́йскую Це́рковь/ кто по достоя́нию хвала́ми воспое́т?/ Ти́и бо Престо́лу Бо́жию предстоя́т./ Но я́ко иму́щии дерзнове́ние к Святе́й Тро́ице,/ Анто́ние преблаже́нне и Феодо́сие приснопа́мятне,/ моли́теся о моле́бная к вам принося́щих,// и любо́вию пе́сньми вас ублажа́ющих.
Перевод: Двух великих отцов и ясный образец для монахов, духовный свет, озаривший Российскую Церковь, кто по достоинству воспоет и прославит? Ибо они предстоят Престолу Божию. Но как имеющие дерзновение к Святой Троице, Антоний преблаженный и вечно вспоминаемый Феодосий, молитесь о возносящих к вам свои молитвы, и с любовью песнопениями вас прославляющих.
Кондак, глас 3
Труды́ ко трудо́м вы́ну ра́ди Го́спода прилага́я,/ никогда́же обре́лся еси́ пра́зден, Ипа́тие./ Те́мже и в ле́поту трудолюби́в нарече́ся,// зва́ние прие́мь от дел.
Перевод: Подвиги к подвигам всегда ради Господа прилагая, никогда не был празден, Ипатий. Потому и в красоте трудолюбивым назван, именование по трудам получив.
Кондак, глас 1
Послу́шника и́стинна и преподо́бным равноче́стна,/ всеблаже́ннаго отца́ на́шего Па́вла,/ прииди́те, люби́мицы, усе́рдне ублажи́м,// я́ко моля́щася непреста́нно о всех нас.
Перевод: Истинного послушника, равного преподобным, всеблаженного отца нашего, Павла, придите, все кто любит его, прославим, как молящегося непрестанно обо всех нас.
Кондак, глас 2
Священноде́йствовавшаго на земли́ священноле́пно/ и потруди́вшагося в чи́ну свое́м до́бре,/ ны́не же на Небесе́х лику́еши све́тло,/ свяще́нными похваля́ем тя пе́сньми, Диони́сие, и мо́лим:// моли́ Христа́ Бо́га непреста́нно о всех нас.
Перевод: Священнодействовавшего на земле Богоугодно и потрудившегося в чине своем прекрасно, сейчас же на Небесах торжествующего светло, священными прославляем тебя песнопениями, Дионисий, и молим: «Моли Христа Бога непрестанно обо всех нас».
Кондак, глас 8
Звезду́ Волы́нскую, из пеще́рнаго мра́ка от Ки́ева возсия́вшую,/ и от Волы́ни второ́е пеще́ры заве́тныя житие́м свои́м/ и блаже́нною кончи́ною, и прославле́нием свои́м озари́вшаго,/ всеблаже́ннаго Амфило́хия, архипа́стыря Влади́миро-Волы́нскаго почти́м,/ прося́ще его́, да в ли́ке преподо́бных Пече́рских водворя́яся,// мо́лится ку́пно с ни́ми о душа́х на́ших.
Перевод: Звезду Волынскую, из пещерного мрака в Киеве воссиявшую, и от другой пещеры в Волыни житием своим и блаженной кончиной, и прославлением своим всех озарившего, всеблаженного Амфилохия, архипастыря Владимиро-Волынского прославим, прося его, чтобы он, пребывая в собрании преподобных Печерских, молился вместе с ними о душах наших.
Кондак, глас 8
Ку́плю жите́йскую я́ко тще́тную оста́вль/ и шед, купи́л еси́ себе́ многоце́нен би́сер Христа́,/ Ему́же во и́ночестем о́бразе/ труды́ и по́двиги, безме́нством же и послуша́нием, преподо́бне Вениами́не, благоугожда́я,// прия́л от Него́ ве́лию и бога́тую ми́лость.
Перевод: Торговое ремесло как тщетное оставив, ты пошел и купил себе драгоценный жемчуг Христов, Ему же в монашеском чине трудами и подвигами, постоянством и послушанием, преподобный Вениамин, благоугождая, получил от Него великую и богатую милость.
Кондак, глас 8
Врато́м земны́м приседя́ и о́ным с послуша́ния вне́шнима очи́ма наблюда́я,/ Небе́сная врата́ при́сно у́мныма свои́ма очи́ма наблюда́л еси́, преподо́бне Ло́нгине,/ в ня́же уже́ вшед и та́мошния красоты́ сподо́бився, моли́ся Го́сподеви,// да и мы полу́чим вход Ца́рствия Небе́снаго.
Перевод: Трудясь у ворот земных и по послушанию за ними внешними очами наблюдая, Небесные врата всегда мысленными своими очами наблюдал ты, преподобный Лонгин, те, в которые ты уже прошел и удостоился той красоты. Молись Господу, чтобы и мы получили вход в Царствие Небесное.
Кондак, глас 2
Диа́коне честны́й, и́ночествующим похвало́/ и преподо́бным соприча́стниче всеблаже́нне Марти́рие,// моли́ся Го́сподеви непреста́нно о всех нас.
Перевод: Диакон почтенный, честь монашествующих и сопричастник преподобных, всеблаженный Мартирий, молись Господу непрестанно обо всех нас.
Кондак, глас 4
Я́ко вои́стинну по и́мени своему́ ты,/ Боголюбе́зне святи́телю Фео́филе и преподо́бне, соблю́дши,/ яви́ся тебе́ Христо́с Спас,/ обеща́я ти Живо́т и Ца́рствие Свое́,// в не́мже, днесь лику́я, не забу́ди нас, рабо́в твои́х.
Перевод: Так как ты истинно соблюдал жизнь свою, согласно с именем твоим (Феофил от греч. Θεόφιλος - друг Божий), Боголюбезный преподобный святитель Феофил, явился тебе Христос Спаситель, обещая тебе жизнь вечную и Царствие Свое, в котором сегодня радуясь, не забывай нас, рабов твоих.
Кондак, глас 5
Ди́вный во святы́х Свои́х Госпо́дь/ удиви́ся изря́дне в сем святе́м Не́сторе,/ я́же а́ще и безкни́жен сый и прост,/ но превзы́де прему́дрых и посрами́ кни́жников,/ чту́щих и не творя́щих,/ насле́ди блага́ ве́чная// и мо́лит при́сно е́же спасти́ся нам.
Перевод: Удивительный во святых Своих Господь особо удивителен в святом Несторе, который хотя был необразован и прост, но превзошел премудрых и посрамил людей ученых, которые только изучают, но не делают, и, наследовав блага вечные, он молит всегда о спасении нашем.
Кондак, глас 8
Преподо́бному во всех де́лех Го́сподеви преи́скренне рабо́тая,/ и О́наго всегда́ в це́ркви преподо́бных Свои́х/ преподо́бным воспева́я гла́сом,/ насле́дил еси́, преподо́бне Мерку́рие, часть преподо́бных,// с ни́миже моли́ся о всех нас.
Перевод: Пречистому Господу во всех делах преискренне служа и Того всегда в церкви святых Его воспевая прекрасным голосом, наследовал ты, преподобный Меркурий, удел других святых, с ними же молись обо всех нас.
Кондак, глас 2
Вы́шних ища́, ни́жних не стяжа́л еси́,/ и колесни́цу о́гненну к Небеси́, нестяжа́ние, себе́ поста́вль,/ со а́нгелы жи́ти сподо́бился еси́,/ Марда́рие сла́вне,/ с ни́миже Христа́ Бо́га моли́// непреста́нно о всех нас.
Перевод: К небесному устремляясь, земное ты не стяжал, и твое нестяжание стало огненной колесницей, возводящей на Небеса, ты удостоился жить с ангелами, прославляемый Мардарий, с ними же Христа Бога моли непрестанно обо всех нас.
Кондак, глас 2
В по́стницех яви́лся еси́ вели́к,/ во иере́ех же нарочи́т/ и в чудотворе́ниях да́ре показа́ся сла́вен,/ свяще́нне о́тче Панкра́тие,// тем тя чтим и ублажа́ем.
Перевод: Ты явился великим постником, замечательным иереем, известным своими дарами чудотворений, святой отче Панкратий, потому тебя почитаем и прославляем.
Кондак, глас 8
Восхваля́яся днесь, преподо́бне Зино́не,/ я́ко преподо́бен во сла́ве,/ и ра́дуяся дави́дски на ло́жи свое́м во Ца́рствии Небе́снем,// не премолчи́ о нас мольбу́ принести́ ко Го́споду.
Перевод: Торжествуя сегодня, преподобный Зинон, как преподобный во славе, и радуясь, подобно Давиду на ложе своем, в Царстве Небесном, не промолчи и прошение о нас принеси ко Господу.
Кондак, глас 6
Во́ина Христо́ва хра́браго,/ щито́м преподо́бия обло́жшагося/ и во́ев неви́димых кре́пко победи́вша,/ прииди́те, ве́рнии, восхва́лим,/ Ти́та крепкоду́шнаго и возопии́м:// прииди́, свя́те, к нам и никто́же озло́бит ны.
Перевод: Воина Христова храброго, щитом преподобия оградившегося и воинов невидимых [бесов] сильно победившего, придите верные восхвалим Тита твердого духом и воскликнем: приди, святой, к нам, чтобы никто не причинил нам зла.
Кондак, глас 1
Канона́ршествуя, честны́й канона́рше Лео́нтие,/ и пе́ние церко́вное пою́щим предводи́тельствуя в це́ркви,/ уподо́бился вои́стинну А́нгелом,/ пою́щим Бо́га на Небеси́,/ и́хже и житию́ подража́я, и, с ни́ми лику́я,// помина́й ны, любо́вию хва́лящих тя.
Перевод: Канонаршествуя, почитаемый канонарх Леонтий, и церковным песнопением руководя, уподобился ты поистине Ангелам, воспевающим Бога на Небесах, подражающий их жизни и вместе с ними поющий, вспоминай нас, с любовью прославляющих тебя.
Кондак, глас 4
Бога́тство благода́ти и сыноположе́ния/ стяжа́вше мно́гими по́двиги и доброде́тельми,/ и́хже ра́ди Христо́с всели́ ду́ши ва́ша в Небе́сная селе́ния Своя́,/ дарова́в благода́ть нетле́ния и чуде́с моще́м ва́шим,/ к ни́мже притека́юще, вопие́м:/ ра́дуйтеся, Анато́лие и Анато́лие Затво́рниче,// лико́в и́ночествующих похвало́ и украше́ние.
Перевод: Богатство благодати и усыновления вы заслужили многими подвигами и добродетелями, ради которых Христос поселил души ваши в Небесные селения Свои, даровав благодать нетления и чудес мощам вашим, к ним же приходя, взываем: «Радуйтесь, Анатолий и Анатолий Затворник, монашеского чина честь и украшение».
Кондак, глас 1
Сисо́е чу́дне,/ на стра́сти вельми́ подвиза́выйся/ и посто́м и нощны́ми моли́твами сия́ успи́вый,/ благода́ть от Христа́ прия́л еси́/ в страсте́х бе́дствующим посо́бствовати.// Тем и на́ша стра́сти пло́ти и ду́ха исцели́, мо́лимся.
Перевод: Сисой удивительный, особо подвизавшийся против страстей и постом и сильными молитвами их умертвивший, благодать от Христа ты принял - помогать бедствующим от страстей. Потому и наши страсти телесные и душевные исцели, молимся.
Кондак, глас 2
Послуша́ние и́ноческое кро́вию муче́ния обагри́вша,/ ублажа́ем тя любе́зне,/ преподобному́чениче Па́мво,/ и, покланя́ющеся честны́м моще́м, ве́рно мо́лим:// моли́ся Го́сподеви непреста́нно о всех нас.
Перевод: Монашеское послушание обагрившего мученической кровью, прославляем тебя с любовью, преподобномученик Памво, и, поклоняясь почитаемым мощам, с верой молим: «Молись Господу не переставая обо всех нас».
Кондак, глас 5
Все́ю душе́ю и помышле́нием, Паи́сие, Христа́ возлюби́в,/ Тому́ вседу́шне вся дни живота́ твоего́ служи́л еси́, Богому́дре,/ тем по кончи́не твое́й// насле́дил еси́ ра́дость и ве́чное наслажде́ние.
Перевод: Всей душой и разумом, Паисий, Христа возлюбив, Ему от всей души все дни жизни твоей служил ты, Богомудрый, потому после кончины твоей наследовал ты радость и вечное наслаждение.
Кондак, глас 1
Ве́дый ми́ра сего́ суету́ бы́ти тще́тну,/ отврати́лся еси́ ея́,/ не ктому́ сами́ма очи́ма,/ но и всего́ себе́ всеконе́чне, преподо́бне, отврати́в,/ затвори́лся еси́ в те́мней пеще́ре,/ в не́йже в моли́твах и слеза́х многовре́менне потру́ждся/ и обре́т на Небеси́ безконе́чную радость,// моли́ся непреста́нно за ду́ши на́ша.
Перевод: Понимая тщетность и суетность этого мира, ты отвратился от нее не только одними глазами, но и себя отвергся, преподобный, затворился ты в темной пещере, в ней же в молитвах и слезах многое время потрудился и обрел на Небесах бесконечную радость, молись непрестанно о душах наших.
Кондак, глас 8
Помышля́я исхо́д души́ твое́я/ и пра́ведное мздовоздая́ние по де́лом,/ непреста́нными слеза́ми умоли́л еси́ Го́спода/ дарова́ти тебе́ неизрече́нных ра́достей насле́дие,/ я́же уже́ со святы́ми предвкуша́я, Пафну́тие преподо́бне,// помина́й и нас пред Бо́гом, чту́щих тя.
Перевод: Размышляя об исходе души твоей и справедливом воздаянии по делам, непрестанными слезами умолил Господа даровать тебе непостижимых радостей наследство, его же со святыми предвкушая, Пафнутий преподобный, поминай и нас перед Богом, почитающих тебя.
Кондак, глас 4
Весе́лия днесь Ла́вра Пече́рская исполня́ется/ в па́мять благотво́рнаго затво́рника/ преподо́бнаго Пио́ра,/ вопию́ще ко Го́споду:// ди́вен еси́ во святы́х Свои́х.
Перевод: Радостью сегодня Лавра Печерская наполняется в память добродетельного затворника преподобного Пиора, взывая ко Господу: «Дивен [Ты] среди святых Своих» (Пс.67:36).
Кондак, глас 6
Честна́ смерть твоя́, преподо́бне Ру́фе, пред Го́сподем,/ че́стне бо и преподо́бне жизнь твою́ в послуша́нии свято́м препроводи́л еси́./ Тем тя у́бо почита́ем,// я́ко послу́шником о́браз и наста́вник.
Кондак, глас 4
Яви́лся еси́ дре́вним отце́м ревни́тель,/ в те́мней пеще́ре све́тлым житие́м я́сно просия́в,/ и озари́л еси́ сердца́ пою́щих тя,// Богому́дре о́тче Софро́ние.
Кондак, глас 8
Избра́ннии от всех ро́дов уго́дницы Бо́жии,/ святи́и преподо́бнии Пече́рстии,/ на сих гора́х доброде́тельми просия́вшии,/ вас земля́ не потаи́ла есть,/ но Не́бо отве́рзеся вам и ра́йское селе́ние./ Те́мже мы похва́льныя пе́сни Бо́гу, просла́вльшему вас,/ в па́мяти ва́шей прино́сим;/ вы же, я́ко иму́щии дерзнове́ние,/ ваш собо́р почита́ющих от всех бед моли́твами ва́шими заступа́йте,// я́ко засту́пницы на́ши и к Бо́гу хода́таи.
Перевод: Избранные от всех родов угодники Божии, святые преподобные Печерские, на горах этих добродетелями просиявшие, вас земля не скрыла, но Небо открылось вам и райское жилище. Потому мы хвалебные песни Богу, прославившему вас, в память вашу приносим; вы же, как имеющие дерзновение, почитающих ваше собрание от всех бед молитвами вашими защитите, как заступники наши и к Богу ходатаи.
Кондак, глас 8
Звезду́ церко́вную, от Ки́ево-Пече́рския Ла́вры возсия́вшую/ и чрез Но́вград в Сиби́рскую страну́ дости́гшую,/ иде́же ре́вностно служе́нием свои́м сия́ющую,/ святи́теля почти́м,/ Тобо́льския митропо́лии столе́тие венча́вшаго:// ра́дуйся, о́тче Па́вле, всея́ Сиби́ри чудотво́рче.
Ин кондак, глас 8
Насле́дник отце́в был еси́, преподо́бне,/ тех после́дуя житию́ и уче́нию,/ обы́чаю и воздержа́нию,/ моли́тве же и предстоя́нию./ С ни́миже, име́я дерзнове́ние ко Го́споду,/ проще́ние согреше́ний и спасе́ние испроси́ вопию́щим ти:// ра́дуйся, о́тче Феодо́сие.
Перевод: Ты был наследником отцов, преподобный, следуя их жизни и учению, обычаю и воздержанию, молитве и предстоянию (Богу). С ними же, имея дерзновение ко Господу, испроси прощение согрешений и спасение взывающим к тебе: «Радуйся, отче Феодосий».
Ин кондак, глас 2
Тве́рдыя столпы́ благоче́стия,/ недви́жимая и́ноческих законоположе́ний основа́ния,/ и необори́мыя сте́ны Росси́йския восхва́лим:/ Анто́ния, возлю́бльшаго Бо́га,/ и Феодо́сия, возлю́бленнаго Бо́гом:/ труды́ бо о́нех и по́стническия по́двиги прия́т па́че вся́каго всепло́дия,// Еди́н во святы́х прославля́емый.
Перевод: Крепкие столпы благочестия, неподвижные основания монашеских законов и непобедимые крепости российские прославим: Антония, возлюбившего Бога, и Феодосия, возлюбленного Богом: ибо труды и подвиги поста Он вменил им выше всяких заслуг, Единый прославляемый во святых.
Ин кондак, глас 8
В те́сней и те́мней кле́ти затвори́вся,/ власяни́цею и по́ясом желе́зным умерщвля́я те́ло твое́,/ псалмопе́нии непреста́нно благославосло́вил еси́,/ тем Све́та ве́чнаго и оби́тели Небе́сныя сподо́блься,/ и, а́нгельскими пе́нии наслажда́яся,// моли́ся Го́сподеви, да не лиши́т и нас ве́чных красо́т.
Молитва
Вои́нствование земно́е на духо́вную брань преложи́вый и о лю́дех свои́х до́брое попече́ние показа́вый, блаже́нне Фео́доре преподо́бне. К тебе́ в смяте́нии серде́ц на́ших днесь прибега́ем и твоея́ по́мощи стране́ на́шей и душа́м на́шим смире́нно проси́ти дерза́ем, ве́мы, уго́дниче Бо́жий, я́ко малоду́шие на́ше и ле́ность духо́вная дале́че от твоея́ па́жити ны отрева́ет и вся́каго омерзе́ния досто́йны ны соде́ловает, но милосе́рдие твое́ ко врага́м и преда́телем твои́м помина́юще, и́мже па́ки защи́тник яви́лся еси́, ра́внаго милосе́рдия твоего́ и нам, недосто́йным, мо́лим. Ты у́бо, уго́дниче Христо́в, от ага́рян разоре́нную зе́млю на́шу и от инове́рных подавля́ему жа́лостию и любо́вию объе́мля, па́ки к бо́дренному житию́ ве́рныя призва́л еси́, ели́ко во́инскими побе́дами, толи́ко и моли́твою и о́бразом жития́ своего́, а́ки све́щник златы́й, блиста́яся. Ты, мирска́го жития́ суету́ оста́вль, сам у́бо о душе́ свое́й попече́нию в пеще́рном уедине́нии преда́лся еси́, земли́ же на́шея попече́ние и исцеле́ние сла́вному ро́ду твоему́ запове́дал еси́, и та́ко преде́л свой еще́ на две́сте лет и вя́щше по кончи́не твоея́ от сете́й ерети́ческих огради́л еси́. Ты дале́че су́щее единокро́вное нам пле́мя че́шское ко Правосла́вней ве́ре приближа́ти тща́лся еси́ и от лати́нскаго наше́ствия огражда́л еси́. Ты и ны́не, на Небесе́х душе́ю со А́нгелы водворя́яся, нетле́нным же те́лом посреде́ нас почива́яй, на́ша не отри́ни гла́сы ско́рбныя, но моли́твенный плач согреша́ющих сыно́в земли́ на́шея услы́ши. Согреши́хом бо и непра́вдовахом и от заве́т Бо́жиих отступи́хом, в развраще́нныя обы́чаи зле впадо́хом, и е́же еди́но на потре́бу есть, душ на́ших спасе́ние, небреже́ние оста́вихом, тебе́ в Бо́зе пра́вда и сла́ва, о́тче преподо́бне, нам же стыде́ние лица́. Оба́че ели́ко грешне́йшии яви́хомся толи́ко вя́щшаго сострада́ния твоего́ тре́буем и в покая́нии зове́м ти си́це: твоея́ неистощи́мыя любве́ луч нам ниспосли́, гнев Бо́жий, пра́ведно на ны дви́жимый, моли́твою твое́ю от нас отведи́, спаси́тельную благода́ть Его́ к нам, недосто́йным, предста́тельством твои́м низведи́ и от грехо́вныя бе́здны к высоте́ покая́ния нас возведи́, да та́ко и мы житие́ свое́ испра́вити потщи́мся, кре́пость земли́ на́шея па́ки обновля́ти на́чнем, враго́в же ве́ры Христо́вы и злых преле́стников безбоя́зненно отража́ти сло́вом и житие́м возревну́ем и Спаси́теля на́шего со все́ми святы́ми благода́рно воспева́ти бу́дем, сла́вяще Его́ со Отце́м и Святы́м Ду́хом во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва
О, свяще́нная главо́, А́нгеле земны́й и челове́че Небе́сный, преподо́бне и Богоно́сне о́тче наш Феодо́сие, изря́дный слуго́ Пресвяты́я Богоро́дицы, во и́мя Ея́ свято́е оби́тель пречу́дну на гора́х Пече́рских сооруди́вый, и в ней чуде́с мно́жеством просия́вый! Мо́лим тя со усе́рдием мно́гим, моли́ся за нас ко Го́споду Бо́гу, и испроси́ от Него́ вели́кия и бога́тыя ми́лости: ве́ру пра́ву, наде́жду спасе́ния несомне́нну, любо́вь ко всем нелицеме́рну, благоче́стие непоколеби́мое, душ и теле́с здра́вие, жите́йских потре́б дово́льство, и да не во зло обрати́м блага́я, да́руемая нам от щедрода́тельныя Его́ десни́цы, но в сла́ву и́мени Его́ свята́го, и во спасе́ние на́ше. Сохрани́, уго́дниче Бо́жий, предста́тельством твои́м святы́м страну́ на́шу, Це́рковь Православноросси́йскую, град твой, и Ла́вру твою́ невреди́мыми от вся́каго зла, и вся лю́ди притека́ющия на поклоне́ние к честно́му твоему́ гро́бу и пребыва́ющия во святе́й оби́тели твое́й, осени́ Небе́сным твои́м благослове́нием и от вся́ких зол и бед ми́лостивно изба́ви. Наипа́че же в час кончи́ны на́шея покажи́ нам многомо́щное твое́ покрови́тельство: да изба́вимся моли́твами твои́ми ко Го́споду вла́сти лю́таго мироде́ржца и сподо́бимся насле́дити Ца́рство Небе́сное. Яви́ нам, о́тче, благосе́рдие твое́ и не оста́ви нас си́рых и безпо́мощных, да вы́ну славосло́вим ди́внаго во святы́х Свои́х Бо́га, Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, и твое́ свято́е заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва
Ублажа́ем тя, преподо́бне о́тче Вениами́не, и чтим святу́ю па́мять твою́, наста́вниче мона́хов и собесе́дниче а́нгелов.
Молитва
О, священному́чениче и испове́дниче Христо́в Влади́мире! Услы́ши сле́зныя моли́твы чад твои́х и воздыха́ния, се́рдцем сокруше́нным и смире́нным тебе приноси́мыя. Се бо беззако́нии омрачи́хомся и того́ ра́ди беда́ми, я́ко ту́чами, обложи́хомся. Но ты, свя́те Влади́мире, понеси́ я́ко си́льный не́мощи на́ша, не отлуча́йся от нас ду́хом, да не разлучи́мся вконе́ц от любве́ Бо́жия. При́зри ми́лостивно на нас, предстоя́щих и моля́щихся пред свято́ю ико́ною твое́ю и вся проше́ния наша во благо́е испо́лни. Ве́руем бо, я́ко твои́х страда́ний ра́ди ве́лие дерзнове́ние ко Го́споду и́маши. Его́же умоли́, да укрепи́т ны в Правосла́вии и единомы́слии и непоколеби́мем да́же до сме́рти испове́дании ве́ры Христо́вы, страну́ на́шу да спасе́т от междоусо́бныя бра́ни, па́стырем на́шым да пода́ст духо́вное трезве́ние и ре́вность о спасе́нии пасо́мых, прави́телем же суд и пра́вду, оби́димым заступле́ние, неду́гующим душ и теле́с исцеле́ние. Мы же, гре́шнии, твои́м предста́тельством укрепля́еми, восхва́лим Го́спода Иису́са Христа́, Ему́же подоба́ет сла́ва, че́сть и поклоне́ние, со Безнача́льным Его́ Отце́м и Пресвяты́м Ду́хом, ны́не и при́сно, и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва
Преподо́бнии и богоно́снии отцы́ на́ши Анто́ние и Феодо́сие, к вам мы гре́шнии и смире́ннии, я́ко к те́плым засту́пником и ско́рым помо́щником и изве́стным предста́телем, усе́рдно прибега́ем, смире́нно прося́ще ва́шея по́мощи и заступле́ния в бе́здне зол и бед погружа́емии, я́же на всяк день и час нам и от челове́к лука́вых приключа́ются и от духо́в зло́бы поднебе́сныя, всегда́ и везде́ и вся́кими о́бразы поги́бели души́ и теле́с на́ших и́щущих, нахо́дят на ны. Изве́стны бо есмы́ несумне́нно, коль вели́кое к Милосе́рдому Бо́гу и́мате дерзнове́ние: еще́ бо на земли́ ме́жду стра́нствующими к Го́рнему Оте́честву пребыва́юще, ве́лию си́лу благода́ти Бо́жией, уста́ми и рука́ма ва́шими чудоде́йствующей, в себе́ показа́сте, я́ко и огнь с небе́с, по подо́бию Илии́ну, на показа́ние ме́ста, на не́мже и́маше бы́ти осно́вана, на че́сть и всегда́шнее Бо́га и Бо́жия Ма́тере славосло́вие, вели́кая це́рковь Пече́рская, и ро́су, по о́бразу Гедео́нову, на очище́ние и ве́чное прославле́ние того́жде свята́го ме́ста низведо́сте: та́кожде ве́мы, коль мно́гое мно́жество муже́й и жен, из ра́зных стран и наро́дов, скорбя́щих и напа́ствуемых, или́ разли́чными тя́жкими боле́зньми одержи́мых, или́ под бре́менем наси́лия и притесне́ния неудо́бь носи́мым упа́дающих и жития́ своего́ отчаява́ющихся, ва́шими моли́твами и заступле́нием получи́ша ско́рое себе́ облегче́ние и избавле́ние. А́ще у́бо вся́ та помоществова́ния, еще́ в сме́ртном су́ще стра́нствовании, бе́дствующим ми́лостивно подава́сте, кольми́ па́че днесь, егда́ уже́ Всемогу́щей предста́сте Тро́ице, и бо́льшее прия́сте дерзнове́ние, во е́же моли́ти Ю о на́шем недосто́инстве, и нас в беда́х и печа́лех су́щих утеша́ти, в тя́жких ну́ждах и напа́стех по нас ра́товати, в злоключе́ниях и бе́дствиях нас заступа́ти и защища́ти. Сего́ ра́ди и мы, столь мно́гими вражде́бными наве́тами, озлобле́ниями и кова́рными злоумышле́ниями отвсю́ду угрожа́емии и тесни́мии, ва́шему те́плому и си́льному по Бо́зе вруча́ем себе́ покрови́тельству и защище́нию, и усе́рдно мо́лим благосты́ню ва́шу, сохрани́те нас неврежде́нных от всех бед и зол, наипа́че же от бесо́вских ко́зней и хи́тростей, льсти́вых по́дступов и на́глых нападе́ний: да не бу́дем им в поруга́ние и посмея́тельство, но та́ко их кре́пкою ва́шею по́мощию от нас отжени́те, я́коже во дни о́ны от оби́тели отгна́сте их, мно́гия па́кости иногда́ де́ющих. Сицева́я же их неполе́зная укроти́вше на ны воста́ния и устремле́ния, та́ко нас, утвержде́нных в ве́ре, наде́жде и любви́ постоя́нных соде́лайте, да николи́же на́ми каково́е возоблада́ет недоуме́ние, или́ сумне́ние в тех, я́же Свята́я Ма́ти Це́рковь ве́ровати поуча́ет, и испове́дати дерзнове́нно повелева́ет: наде́жду на́шу на Го́спода Бо́га в душа́х на́ших ве́сом и ме́рою пра́вды и ми́лости Бо́жия си́це устро́йте, я́ко да ниже́ изли́шне упова́ем обе́щанная от Бо́га без труда́ и по́двига восприя́ти, ниже́, зря́ща вели́кая прегреше́ния и тя́жкая законопреступле́ния, весьма́ Бо́жия милосе́рдия отчаива́емся. Любо́вь в сердца́х на́ших си́це утверди́те, и досто́йну соде́лайте, да ничто́же земно́е и скороги́бнущее па́че Бо́га, вся сотво́ршаго и вся в Себе́ содержа́щаго, ниже́ помышля́ем, ниже́ жела́ем, ниже́ предпочита́ем. Чу́вства на́ша душе́вная вку́пе и теле́сная в таково́м благоустрое́нии и благоле́пной ме́рности на всяк день и час удержива́йте и снабдева́йте, да те́ми никогда́же Блага́го, Человеколюби́ваго Бо́га прогне́ваем. Ра́зум уцелому́дрите, да он па́че о Бо́зе, Его вездепрису́тствии и благопромышле́нии помышля́ет, неже́ о вре́менных и ничто́же су́щих пече́тся. Развраще́нную во́лю на́шу вы́ну исправля́йте, да николи́же хо́щет, е́же хоте́нию Бо́жию сопротивля́ется, но те́ми да удовля́ется, и в сих безмяте́жно и безпеча́льно да пребыва́ет, я́же суть Бо́гу уго́дна и прия́тна, челове́ку же спаси́тельна и поле́зна. Па́мять истрезвля́йте, да та непреста́нно представля́ет уму́ и сия́, и́миже Всеми́лостиваго прогне́ва Бо́га и Его́ благоутро́бие раздражи́ и о́ная, я́же вся́каго челове́ка, кроме́ вся́каго сумне́ния по вре́менной сей жи́зни ожида́ют: к сим же и Оте́чества ва́шего не забыва́йте, но в ми́рном устрое́нии пребыва́ти ему́ у Престо́ла Вели́чества Бо́жия непреста́нно хода́тайствуйте. Вся лю́ди, су́щия в стране́ на́шей, ми́рных и безпеча́льных сохрани́те, и от вся́каго зла́го обстоя́ния вско́ре изба́вите. Егда́ же приспе́ет на́ше от вре́меннаго сего́ жития́ отше́ствие и к ве́чности преселе́ние, си́це нам в по́мощь предста́ните и от наси́лий вра́жиих свободи́те, я́коже предста́сте иногда́ Ера́зму мона́ху в тя́жком сме́ртном бе́дствии обрета́вшемуся, и си́це сердца́ на́ша к и́стинному покая́нию и жале́нию о греха́х подви́гните, я́коже и о́наго се́рдце подвиго́сте, и́же в и́стинном покая́нии от зде́шних к Бо́гу отъи́де, да и мы, в чи́стем со́вести на́шея свиде́тельстве, Пресвяте́й и Нераздели́мей предста́вше Тро́ице, прославля́ем Ю́ ку́пно с ва́ми и все́ми святы́ми в безконе́чныя ве́ки. Ами́нь.
2-я Молитва
О, преподо́бне о́тче Фео́доре, земли́ Волы́нския похвало́ и прибе́жище, святы́я же Ла́вры Пече́рския сла́во и украше́ние! При́зри на предстоя́щыя лю́ди, твоея́ по́мощи с ве́рою прося́щия и согреше́ния своя́ тебе́ испове́дающия, приими́ тех усе́рдныя моли́твы и от вся́кия ско́рби и ну́жды предста́тельством твои́м изба́ви. Помози́ нам, уго́дниче Бо́жий, в ми́ре и покая́нии житие́ на́ше зде проводи́ти, во благополу́чии памятова́ние о за́поведех Бо́жиих всеми́рно храни́ти, в беда́х же от ро́пота и уны́ния огражда́тися, оба́че и по́мыслом лу́чшим сердца́ на́ша испо́лни, да твоего́ благоутро́бия и я́же о ве́ре ре́вности подража́тели бы́вше, о́ных сподо́бимся ве́чных благ, и́миже днесь украша́яся, моли́твы о спасе́нии на́шем возно́сиши ко Го́споду, Ему́же сла́ва подоба́ет Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Величание
Ублажа́ем тя,/ преподо́бне о́тче Феодо́сие,/ и чтим святу́ю па́мять твою́,/ наста́вниче мона́хов// и собесе́дниче А́нгелов.
Величание
Ублажа́ем тя, преподо́бне о́тче Диони́сие, и чтим святу́ю па́мять твою́, наста́вниче мона́хов и собесе́дниче а́нгелов.
Величание
Велича́ем тя, святи́телю о́тче Амфило́хие, и чтим святу́ю па́мять твою́, ты бо мо́лиши за нас Христа́ Бо́га на́шего.
Величание
Ублажа́ем тя, преподо́бне о́тче Ло́нгине, и чтим святу́ю па́мять твою́, наста́вниче мона́хов и собесе́дниче а́нгелов.
Каноны и Акафисты
Случайный тест
О календаре
Богослужения
Посты
Праздники
Величайшее из безобразий есть безобразие заповедывать другому делать то, чего сам не исполняешь, ибо никакой не получим мы пользы от чужих дел.
1365 год. В память чудесного исцеления в день Архистратига Михаила свт. Алексием татарской ханши Тайдулы в Кремле был основан Чудов монастырь.
Ангелы Божии хранят человека и в нуждах помогают ему
Для чего Господь попускает праведным страдать от нечестивых, а также терпеть и другие беды?