Ин кондак,
глас 8
Боже́ственною любо́вию возгоре́вся, всеблаже́нне,/ оста́вил еси́ и́же в житии́ молвы́/ и по́стных сели́тву в горе́ стяжа́,/ от нея́же, вшед в мрак незахо́дный,/ прие́млеши, я́ко дре́вле Богоно́сец, Богоначерта́нная писмена́,/ и́миже к Боже́ственней доброде́тели наставля́еми, ве́село вопие́м ти:// ра́дуйся, о́тче Ни́ле, по́стником добротворе́ние.
Перевод:
Любовью к Богу воспламенившись, всеблаженный, оставил ты житейскую суету и обрел жилище постников на горе (Синай), там же вошел во мрак неприступный, получив, как раньше Богоносец (Моисей), Боговдохновенные писания, ими же к Божественной добродетели направляемые, радостно взываем к тебе: «Радуйся, отче Нил, постников украшение».