Святителю Кириллу Александрийскому
Тропарь, глас 8
Правосла́вия наста́вниче,/ благоче́стия учи́телю и чистоты́,/ вселе́нныя свети́льниче,/ архиере́ев Богодухнове́нное удобре́ние,/ Кири́лле прему́дре,/ уче́ньми твои́ми вся просвети́л еси́,/ цевни́це духо́вная,// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Православия наставник, учитель благочестия и чистоты, вселенной светильник, архиереев Богодухновенное украшение, Кирилл премудрый, учением твоим ты все просветил, лира духовная, моли Христа Бога о спасении наших душ.
Кондак, глас 6
Бе́здну нам уче́ний богосло́вия источи́л еси́/ я́ве от исто́чник Спа́совых,/ е́реси погружа́ющую, блаже́нне Кири́лле,/ и ста́до невреди́мо от треволне́ний спаса́ющую,/ страна́м бо всем наста́вник, преподо́бне,// я́ко Боже́ственная явля́я.
Перевод:
Ты с ясностью излил нам бездну Богословских учений из источников Спасителя, потопляющих ереси, блаженный Кирилл, и паству сохраняющих невредимой от штормов, ибо ты учитель всех концов Земли, преподобный, Божественное изъясняющий.
Преподобному Кириллу, игумену Белоезерскому
Тропарь, глас 1
Я́ко крин в пусты́ни дави́дски процве́л еси́, о́тче Кири́лле,/ злостра́стия те́рние искореня́я,/ и собра́л еси́ в ней учени́к мно́жество,/ стра́хом Бо́жиим и уче́нием твои́м наставля́емых,/ и́хже и до конца́ я́ко чадолюби́вый оте́ц/ не оста́вил еси́ посеща́я, да вси вопие́м:/ сла́ва Да́вшему ти кре́пость,/ сла́ва Венча́вшему тя,// сла́ва Де́йствующему тобо́ю всем исцеле́ния.
Перевод:
Как лилия в пустыни, по Писанию, расцвел ты, отче Кирилл, терние порочных страстей искореняя, и собрал в ней множество учеников, направляемых страхом Божиим и учением твоим, их же до конца, как любящий своих детей отец, ты не оставил, оказывая им внимание, да все взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Подающему через тебя всем исцеления».
Кондак, глас 8
Я́ко преоби́дев тле́нная и до́лу влеку́щая мудрова́ния, о́тче,/ к Вы́шнему тече́нию ра́достно устреми́лся еси́,/ и та́мо со святы́ми Пресвяте́й Тро́ице предстоя́,/ моли́ от враг сохрани́тися ста́ду твоему́,/ я́ко да, свято́е твое́ успе́ние пра́зднующе, вопие́м:// ра́дуйся, преблаже́нне Кири́лле, о́тче наш.
Перевод:
Отвергнув гибельные и к земле влекущие мудрствования, отче, устремился ты радостно к небесному восхождению, и там со святыми Пресвятой Троице предстоя, моли о сохранении от врагов стада твоего, чтобы мы, святое твое успение празднуя, взывали: «Радуйся, преблаженный Кирилл, отче наш!»
Молитва
О, свяще́нная главо́, преподо́бне и Богоно́сне о́тче Кири́лле! Припа́даем к тебе́ с ве́рою и любо́вию, и про́сим тя, Небе́снаго засту́пника на́шего: яви́ ве́лие милосе́рдие твое́ нам, смире́нным и гре́шным, и проле́й те́плыя моли́твы твоя́ о нас ко Го́споду Бо́гу. Сво́йственно есть тебе́ благосе́рдие, свя́тче Бо́жий, и́бо, живу́щу ти на земли́, еди́но бысть у тебе́ попече́ние, е́же спаса́ти от поги́бели ду́ши челове́ческия, и вся твоя́ жизнь свята́я зерца́ло до́брых дел яви́ся, о ни́хже прославля́шеся в тебе́ Оте́ц Небе́сный. К Тому́ ве́лие дерзнове́ние стяжа́в, испроси́ нам у бла́гости Его́ ве́ру пра́вую, благоче́стие нелицеме́рное, покая́ние и́стинное, братолю́бие соверше́нное и преуспея́ние во всех благи́х де́лех. Исхода́тайствуй нам здра́вие душе́вное и теле́сное, земли́ плодоно́сие, возду́ха благорастворе́ние, ми́рное и безмяте́жное житие́, непосты́дную христиа́нскую кончи́ну и до́брый отве́т на стра́шнем Суде́ Христо́ве. Сохрани́ Це́рковь святу́ю и держа́ву Росси́йскую от бра́ней и нестрое́ний. Огради́ оби́тель твою́ честну́ю от вся́каго зла, и вся правове́рныя лю́ди, к тебе́ приходя́щия и моще́м твои́м покланя́ющияся, осени́ Небе́сным твои́м благослове́нием, и вся проше́ния их во бла́го испо́лни. Ей, о́тче, не пре́зри моли́тв на́ших, со умиле́нием тебе́ возноси́мых, но бу́ди о нас те́плый предста́тель ко Го́споду, и сподо́би нас по́мощию твое́ю спасе́ние ве́чное получи́ти и Ца́рствие Небе́сное унасле́довати, да славосло́вим ве́лия щедро́ты и неизрече́нныя ми́лости Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, в Тро́ице покланя́емаго Бо́га, и твое́ оте́ческое заступле́ние, во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Праведному Алексию Московскому (Мечёву)
Тропарь, глас 5
Па́стырю Христо́в, о́тче Алекси́е,/ по́двигом до́брым подвиза́вся,/ ве́ру правосла́вную во мра́це беззако́ния испове́дал еси́/ и, я́ко уте́шитель и врач духо́вный,/ всех, притека́ющих к тебе́, врачева́л еси́./ Помози́ и нам, ве́рою чту́щим тя,// в любви́ к бли́жнему утверди́тися.
Перевод:
Пастырь Христов, отче Алексий, подвигом прекрасным подвизался, веру православную во мраке беззакония исповедал и, как утешитель и врач духовный, всех, приходящих к тебе, исцелял. Помоги и нам, с верою почитающих тебя, в любви к ближнему утвердиться.
Ин тропарь, глас 3
Я́ко чу́до Бо́жие яви́лся еси́,/ в гра́де Моско́встем, о́тче Алекси́е,/ не в пусты́ни бо, но посреде́ молвы́ процве́л еси́,/ в годи́ну лю́ту богоотступле́ния,/ оба́че дре́вним уподо́бился еси́,/ прови́дец сый, моли́твенник и ста́рец,/ и стра́ждущим уте́шитель и врач,/ сего́ ра́ди о Росси́йстей па́стве,/ хода́тай ны́не бу́ди непрело́жен,// моли́твенниче о душа́х на́ших.
Перевод:
Как чудо Божие ты явился в городе Москве, отче Алексий, ибо не в пустыне, но посреди (мирской) суеты расцвел ты, в жестокие времена Богоотступления, однако ты уподобился древним (подвижникам), будучи провидцем, молитвенником и старцем, утешителем страдающих и врачом, потому за Российскую паству будь сейчас ходатаем неизменным, молитвенник о душах наших.
Кондак, глас 2
Ве́лия труды́ любве́ и милосе́рдия подъя́л еси́,/ пра́ведный о́тче Алекси́е,/ и, от свята́го па́стыря Кроншта́дтскаго благослове́ние на по́мощь стра́ждущим прие́м,/ беды́ и ско́рби людски́я, я́ко вери́ги, на ра́мо свое́ возложи́л еси́./ Мы же, ве́дуще тя моли́твенника дерзнове́нна ко Го́споду,/ со умиле́нием зове́м ти:// моли́ Христа́ Бо́га спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Великие подвиги любви и милосердия сотворил, праведный отче Алексий, и, от святого пастыря Кронштадского благословение на помощь страдающим приняв, беды и скорби людские, как вериги, на плечи свои возложил. Мы же, зная тебя как молитвенника дерзновенного ко Господу, со смирением взываем к тебе: "Моли Христа Бога о спасении душ наших".
Ин кондак, глас 8
Простото́ю ве́ры высоты́ смире́ния дости́гл еси́,/ в мо́литве же и доброде́лании подвиза́яся,/ дара́ми духо́вными обогати́лся еси́/ и све́том Христо́вым просвети́лся еси́,/ помо́щниче и уте́шителю о́тче Алекси́е./ Те́мже ве́ру на́шу укрепи́,/ любви́ ко Го́споду и бли́жним научи́// и ко спасе́нию приведи́ моли́твами твои́ми.
Перевод:
Чистотой веры высоты смирения достиг, в молитве и добродетели подвизаясь, дарами духовными обогатился и светом Христовым просветился, помощник и утешитель отче Алексий. Потому веру нашу укрепи, любви ко Господу и ближним научи и к спасению приведи молитвами твоими.
Молитва
О, всечестны́й и преблаже́нный о́тче наш Алекси́е, ди́вный ста́рче Моско́вский и всея́ Це́ркве Росси́йския похвало́ и ра́дование! Ве́лию любо́вь ко Го́споду име́я, заве́ты ева́нгельския непрело́жно исполня́я, ду́шу твою́ за па́ству полага́л еси́, ми́лующим се́рдцем боле́знуя о всех, прося́щих твоея́ по́мощи. Приими́ ма́лое сие́ моле́ние на́ше, и я́ко в земно́м житии́ твое́м отира́л еси́ вся́ку сле́зу, облегча́л еси́ вся́ку ско́рбь, так и ны́не, милосе́рдый моли́твенниче и хода́таю наш, возьми́ тяготы́, боле́зни и ско́рби на́ша, испо́лни стра́ждущая сердца́ ра́достию, умоли́ Человеколю́бца Бо́га о проще́нии безчи́сленных прегреше́ний на́ших, да очи́стив ду́шу покая́нием, к де́ланию до́брому присту́пим. Ей, ста́рче благи́й, бу́ди и нам па́стырь до́брый, наставля́я на стезю́ спасе́ния, да моли́твами твои́ми безпоро́чно преи́дем пу́ть жития́ на́шего и обря́щем Оте́чество Небе́сное, иде́же ты со а́нгелы и все́ми святы́ми предстои́ши Престо́лу Святы́я Тро́ицы, сла́вяще Безнача́льнаго Отца́ со Единоро́дным Его́ Сы́ном и Пресвяты́м, и Благи́м, и Животворя́щим Его́ Ду́хом во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Величание
Велича́ем тя, святы́й пра́ведный о́тче Алекси́е, и чтим святу́ю па́мять твою́, ты бо мо́лиши за нас Христа́ Бо́га на́шего.
Преподобному Александру, игумену Куштскому
Тропарь, глас 4
И́же плотски́м дебе́льством Бо́гови рабо́тати изво́ли,/ в пусты́ню всели́вся,/ в не́йже мно́гими по́ты и труды́/ безтеле́снаго равноа́нгельнаго пребыва́ния возмо́же дости́гнути,/ та́же от Бо́га узре́н быв,/ сподо́бися вели́ких чуде́с в жи́зни и по преставле́нии,/ на нечи́стыя ду́хи си́лу восприи́м,/ изго́ниши от приходя́щих к тебе́ с ве́рою,/ те́мже, о́тче Алекса́ндре,/ за вся ны моли́,// спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод:
Всем своим существом захотев послужить Богу, ты поселился в пустынь, в ней же многими трудами и по́том ты смог достичь бестелесной, подобной ангельской, жизни, был увиден Богом, удостоился великих чудес в жизни и по преставлении, получив силу отгонять нечистых духов от приходящих к тебе с верой, потому, отче Александр, обо всех нас молись, о спасении наших душ.
Ин тропарь, глас 8
Во пло́ти, я́ко А́нгел, на земли́ подвиза́ся,/ жела́нием духо́вным в пусты́ню всели́ся/ и, со зверьми́ живы́й, весь Христо́ви быв,/ Тому́ невозвра́тно ше́ствовал еси́, ведо́м к Небеси́,/ после́дуя Боже́ственным стезя́м, о́тче блаже́нне Алекса́ндре,/ я́ко чу́ден, чудеса́ источа́еши/ и отгоня́еши неду́ги к тебе́ приходя́щих с ве́рою,/ но я́ко име́я дерзнове́ние ко Го́споду,// помина́й нас, чту́щих честну́ю па́мять твою́.
Перевод:
Как Ангел во плоти, подвизаясь на земле, духовным устремлением ты поселился в пустынь и жил со зверями, и был весь Христов. За Ним ты шел безвозвратно, ведомый к Небесам, последуя Божественным путям, отче блаженный Александр, как чудесный, ты источаешь чудеса, прогоняя болезни от приходящих к тебе с верой, и как имеющий дерзновение ко Господу, вспоминай нас, почитающих драгоценную память твою.
Кондак, глас 8
И́же земна́я оста́вль,/ в пусты́ню всели́вся,/ Христо́вым стопа́м после́довал еси́, те́пле,/ и Того́, сла́вне, на ра́му свое́ю честны́й крест взем,/ умертви́л еси́ пло́ти взыгра́ния/ труды́ по́стническими и жела́нием духо́вным, всеблаже́нне,/ те́мже зове́м ти:// ра́дуйся, Алекса́ндре, пусты́нный жи́телю.
Перевод:
Оставив все земное, ты поселился в пустынь, усердно последовал Христовым стопам, и, подняв Его почитаемый крест на свои плечи, славный, ты умертвил буйство плоти постническими трудами и духовным стремлением, всеблаженный, потому взываем к тебе: «Радуйся, Александр, пустынножитель».
Ин кондак, глас 6
Пусты́нный жи́телю,/ опусте́вшая ны от благотво́рных помышле́ний вра́жиими прило́гми,/ презе́льным твои́м к Бо́гу моле́нием сердца́ на́ша очи́сти,/ я́ко да благода́рственно вопие́м ти:/ ра́дуйся, я́ко земны́м пустынножи́тельствием, Алекса́ндре,// доше́д Небе́снаго Ца́рствия.
Перевод:
Пустынножитель, очисти сильной твоей молитвой к Богу наши сердца, опустошенные от добрых мыслей вражескими нападениями, чтобы мы с благодарностью взывали к тебе: «Радуйся, Александр, земной жизнью в пустыни достигший Царствия Небесного».
Преподобноисповеднику Рафаилу Оптинскому (Шейченко)
Тропарь, глас 1
Ве́рный учени́к Христа́ да́же до сме́рти быв, преподо́бне Рафаи́ле испове́дниче приснопа́мятне, по́двиги бо поста́ и кро́вию муче́ний зе́млю Ру́сскую освяти́л еси́. Те́мже и мы, ча́да твоя́, любо́вию вопие́м ти: сла́ва Да́вшему ти кре́пость, сла́ва Венча́вшему тя, сла́ва Просла́вльшему тя с новому́ченики и испове́дники Росси́йскими.
Перевод:
Ты был верным учеником Христа даже до смерти, преподобный Рафаил, всегда вспоминаемый исповедник, ибо подвигами поста и мученической кровью ты освятил землю Русскую. Потому и мы, дети твои, с любовью взываем к тебе: «Слава Давшему тебе силу, слава Венчавшему тебя, слава Прославившему тебя с новомучениками и исповедниками Российскими».
В понедельник, Небесным чинам бесплотным
Тропарь, глас 4
Небе́сных во́инств Архистрати́зи,/ мо́лим вас при́сно мы недосто́йнии,/ да ва́шими моли́твами оградите́ нас/ кро́вом крил невеще́ственныя ва́шея сла́вы,/ сохраня́юще нас припа́дающия приле́жно и вопию́щия:/ от бед изба́вите нас,// я́ко чинонача́льницы вы́шних Сил.
Перевод:
Небесных воинств Архистратиги, непрестанно молим вас мы, недостойные, чтобы вы оградили нас вашими молитвами под кровом крыл невещественной вашей славы сохраняя нас, припадающих усердно и взывающих: «От бед избавьте нас, как начальники Вышних Сил!»
Кондак, глас 2
Архистрати́зи Бо́жии,/ служи́телие Боже́ственныя сла́вы,/ А́нгелов нача́льницы, и челове́ков наста́вницы,/ поле́зное нам проси́те, и ве́лию ми́лость,// я́ко Безпло́тных Архистрати́зи.
Перевод:
Архистратиги Божии, служители Божественной Славы, Ангелов начальники и людей наставники, полезное нам испросите и великую милость, как бесплотных Архистратиги.
Скрыть переводы
(Рим.9:18–33; Мф.11:2–15)
«Царствие небесное нýдится, и нýждницы восхищаютъ е»[1] (Мф.11:12). Нудится Царствие, то есть с нуждою, с трудом, усилиями и тяжкими подвигами достигается; потому и достигает его только тот, кто ведет жизнь притрудную, подвижническую. Этим на пути к Царствию отрицается всякого рода утешность. Утехи всех сортов удаляют от Царствия, а у нас ныне только и забот что об утехах, изредка душевных, а больше плотских: есть, пить, веселиться, гулять и роскошествовать во всем.
Царствию сказали: «прошу тебя, извини меня», хоть и в нем пир, и пир царский, какого и на ум никому не придет приготовить, да вкусы у нас не те. Что там сладким считается, то нам горько; что там приятно, то нам противно, что там веселит, то нас тяготит – разошлись совсем. И Царствие с нуждницами, восхищающими его, отходит от нас. Мы и рады, даже готовы поскорее бы прогнать их, и речи уже о том заводим, да лукавый все как-то не ухитряется это уладить.
[1] «Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его».
Развернуть
Молодой монах пришел за советом к авве Моисею.
– Отче, – сказал он, – я понимаю, как можно согрешить зрением, слухом, вкусом или осязанием. Но как можно согрешить обонянием?
– Если совать нос в чужие дела, – отвечал старец.
Книги, статьи, стихи, кроссворды, тесты
Основы православия
Тема 173. Чем отличается христианский аскетизм от нехристианского?
Существует мнение, что все религии очень похожи, так как имеют некоторый общий набор аскетических практик. Однако это лишь внешнее сходство; два идущих рядом человека могут быть очень похожи, при том что пути их противоположны. Христианская аскетика основана на Боговоплощении и подтверждена опытом реальной святости, прочие же формы аскетизма основаны на человеческих теориях и по своей сути представляют собой различные формы духовной прелести.
Христианский аскетический идеал – духовно-нравственное совершенство человека (обожение), вхождение в жизнь Пресвятой Троицы.
Аскет-индуист ставит своей целью соединение с богами индуистского пантеона (под маской безличного абсолюта) и прекращение «цепи перерождений».
Цель буддистского аскета – погружение в нирвану, в состояние, в котором уничтожено всё, что касается физической и духовной природы человека; упразднение жизни. Будда скорбит от того, что люди живут, а Христос страждет от того, что умирают.
Смысл исламской аскезы состоит в исполнении необременительных внешних форм богопочитания, которые понимаются как средство приобретения заслуг перед Аллахом и демонстрация своей покорности.
Практический совет
Как исповедоваться, если не видишь за собой грехов?
В этом случае можно написать икону со своим святым ликом и подарить её в ближайший храм. Или объявить священнику о собственной святости, у него наверняка ещё не было счастливой возможности пообщаться со здравствующим светочем православия.
Если серьёзно, то имеет смысл проверить свою совесть по Заповедям Божьим, как по 10-ти ветхозаветным, так и по 9-ти христианским. Или по исполнению Заповедей любви: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь; вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя». Если не найдётся ни одного их нарушения, то следует исповедать окамененное нечувствие. Далее батюшка поможет лучше осознать своё истинное духовное состояние. Не видящим грехи свои также рекомендуется обращать внимание, какие грехи видят в них близкие люди, в чём упрекают.